The Station Agent (2003)

The Station Agent Další název

Přednosta

Uložil
Sumienka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.8.2012 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 771 Naposledy: 5.3.2026
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 734 597 120 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Station.Agent.2003.XviD.AC3.2CD-WAF Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad: ChewieDC
Jedná sa o prečas na daný release.


http://www.csfd.cz/film/71007-prednosta/
IMDB.com

Titulky The Station Agent ke stažení

The Station Agent (CD 1)
734 597 120 B
The Station Agent (CD 2) 734 205 952 B
Stáhnout v ZIP The Station Agent

Historie The Station Agent

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Station Agent

5.4.2017 17:27 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
31.10.2014 20:02 vypínač odpovědět
bez fotografie
děkuji pokorně :-D
19.8.2012 17:37 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 526605


pardon, asi moje chyba. ve 21:00 by se tu mělo objevit.
19.8.2012 17:17 sancholopez99999 odpovědět
bez fotografie
cd 2??? :-)
19.8.2012 12:29 Robajz odpovědět
bez fotografie
Kde jsou prosím titulky na druhé cd?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina