The Stoning of Soraya M. (2008)

The Stoning of Soraya M. Další název

Ukamenování Sorayi M.

Uložil
bez fotografie
lorsson Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.4.2010 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 904 Naposledy: 6.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 378 971 464 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Stoning.of.Soraya.M.2008.BDrip.H264 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad do SK Larelay, SK-CZ Radmas.
Veškeré úpravy dalších verzí nechte prosím na nich.

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky The Stoning of Soraya M. ke stažení

The Stoning of Soraya M.
378 971 464 B
Stáhnout v ZIP The Stoning of Soraya M.

Historie The Stoning of Soraya M.

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Stoning of Soraya M.

21.9.2012 19:36 Epe odpovědět
bez fotografie
diky, sedi i na rls The.Stoning.of.Soraya.M.2008.720p.BluRay.x264-ESiR
27.7.2012 23:37 krono@seznam.cz odpovědět
bez fotografie
velice děkuju !
25.4.2010 10:24 Virgill odpovědět
bez fotografie
diki, a sedia aj na verziu:
The Stoning of Soraya M[2008]DvDrip[Eng]-FXG

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)