The Story of God S01E01 (2016)

The Story of God S01E01 Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
atakdalej Hodnocení uloženo: 13.5.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 190 Naposledy: 1.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 338 549 919 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.Story.of.God.with.Morgan.Freeman.S01E01.Beyond.Death.HDTV.x264-ASCENDANCE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad anglických titulkov. Časovanie pôvodné.
Prosím, aby ste titulky neprekladali (je rozumnejšie prekladať originál a nie preklad), nečasovali, ani inak neupravovali. O úpravy sa v prípade potreby postarám sama. Ďakujem.
Konštruktívna kritika je vítaná.

Dúfam, že budete s titulkami spokojní.
IMDB.com

Titulky The Story of God S01E01 ke stažení

The Story of God S01E01 (CD 1) 338 549 919 B
Stáhnout v jednom archivu The Story of God S01E01
Ostatní díly TV seriálu The Story of God (sezóna 1)

Historie The Story of God S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Story of God S01E01

4.7.2016 23:10 amenix odpovědět
bez fotografie
diky moc
24.5.2016 19:59 dolak odpovědět
bez fotografie
moc děkuji!
16.5.2016 0:10 leonidek odpovědět
bez fotografie
Super,miluju slušný dokumenty.Děkuji :-)
15.5.2016 17:28 crashky Prémiový uživatel odpovědět
díky )
15.5.2016 10:34 kroxan odpovědět
Ď
14.5.2016 20:08 antiCZ odpovědět
bez fotografie
Dik, je tak dal
14.5.2016 14:39 radna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
14.5.2016 10:17 ace666 odpovědět
bez fotografie
vřelé díky, nechť Tě provází Vesmírná síla
14.5.2016 9:32 lopeland72 odpovědět
bez fotografie
D!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj, Finding Your Feet jsem měla v hledáčku (ta herecká skvadra je opravdu lákavá), ale film byl do
Díky, rychlost je znát! :-)
Taky chci předem poděkovat, první dva díly sedí jak pr... na hrnec, sqělá práce
text byl: "No, mám úhlopříčku 120 cm a na vzdálenost dvou metrů a kousek, tedy když si před tv lehnu
Chtěl by někdo udělat překlad?
Zrovna jsem koukal, že bych na to mrknul. Hodně štěstí. Zatím jsem viděl titulky jen na foreign part
můžu se zeptat, kdo je to 1178549 , na kterého se tady čerstvě reaguje ?
Moc prosím, mohl by se někdo ujmout překladu?? 7 dílů po cca 20ti minutách.
Přesně. Rozdíl mezi 720 a 1080 nějak extra vidět není. Televize vysílají běžně v horším rozlišení a
mám to podobně. osobně si vystačím se 720p kvalitou. u 1080p je rozdíl hlavně u animáčů a trikových
No, mám úhlopříčku 120 cm a na vzdálenost dvou metrů a kousek, tedy když si před tv lehnu, je rozliš
tak hlavne tady michame dve veci. 1) ripnuti titulku z nejakeho zdroje 2) a sledovani z nejakeho zdr
Animovaný horor, na Rottentomatoes 96%/76%. Prosím, zlutujte sa...
Inak treba k očnému, na predpis nových skiek do okuliarov.
Iste, ak má uhlopriečka zobrazovača tak do 30 palcov...
Drtivý většině národa stačí dvd kvalita. Ono taky jde o to, z jaký dálky na to koukáš. Z víc jak dvo
Máš pravdu, verze Tehran.Taboo.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO.avi má hard coded eng sub. , měl jsem při pře
Tak jinak - než sem napíšeš volovinu - díval ses mam ty titulky, co tam jsou dostupné? Mají všechny
Pozri sa aky velky je bezne zaujem o titulky na camripy, takze DVD kvalita je pre mnoho ludi vrchol
Byly problémy se serverem. Už je k dispozici i zde. Jinde jsi ho mohl najít už v sobotu. ;-)
Už to jede jak po másle.


https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1178411
Hneď prvý príspevok máš napísané dôvody, prečo boli výpadky. Minulý týždeň tu bolo písané, že došlo
Zdravím.

Poslední dva dny hapruje nejen premium.titulky.com, ale i titulky.com.

- nemožnost vů
ang. titulky na dostupné WEB ripy jsou k dispozici na opensubtitules ... tehran taboo
Ďakujeme, že už fungujeme... technika sa proste kazí a nič sa s tým nedá robiť, ľudia nebudú nikdy s
az bude zastaraly a nepotrebny tak skonci, stejne jako Beta nebo VHS
Srovnáváš nesrovnatelné, DVD je zastaralý formát s naprosto nedostačující kvalitou obrazu i zvuku, k
Už to jede ok.Ma to na mailu :)
Tak mi je pošli nebo je nahraj na OS - u menších releasů než FullBD totiž nejsou - třeba se najde ně