The Sunset Limited (2011)

The Sunset Limited Další název

Sunset Limited

Uložil
bez fotografie
Xeetty Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.3.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 141 Naposledy: 23.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 734 106 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The Sunset Limited 2011 HDTVRip XviD-SaM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky pre vás preložil a načasoval .:.: Xeetty :.:.
Do češtiny ich pre vás preklopila .:.: Radmas :.:.

Vyhradzujem si všetky práva na akúkoľvek úpravu prekladu, vrátane časovania.

Prajem vám príjemné pozeranie.

Verzie, na ktoré titulky sedia:

The Sunset Limited 2011 720p HDTV DD5.1 x264-jTV
The Sunset Limited 2011 720p HDTV x264-NGB
The Sunset Limited 2011 720p Bluray X264 Hive-CM8
The Sunset Limited 2011 720p HDTVRip x264-BeLLBoY (Kingdom-Release)
The Sunset Limited 2011 HDTV 1080i MPEG2 DD5 1-CtrlHD
The Sunset Limited 2011 HDTVRip XviD-SaM
The Sunset Limited 2011 HDTV XviD-ETRG
The Sunset Limited 2011 BRRip XviD-LTRG
The Sunset Limited 2011 BDRip READNFO XVID AC3 HQ Hive-CM8
The Sunset Limited (2011) DVDrip(Eng)-BlacKKnight
The Sunset Limited HDTV XviD-HBO
The Sunset 2011 Limited HDRip XviD-RG
The Sunset [2011] Limited HDTVRip XviD-ExtraTorrentRG
The Sunset [2011] LiMiTED HDTVRip x264 AAC-iGET

PS: Je to strašne ukecaný film, preto vám odporúčam dobre sa pripraviť na bláznivé čítanie ;-)
IMDB.com

Titulky The Sunset Limited ke stažení

The Sunset Limited
734 734 106 B
Stáhnout v ZIP The Sunset Limited

Historie The Sunset Limited

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Sunset Limited

20.7.2016 21:51 racketeer odpovědět
bez fotografie
díky moc
29.8.2014 22:15 vokurkacz odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na The.Sunset.Limited.2011.720p.HDTV.x264.YIFY
13.7.2014 1:08 K4rm4d0n odpovědět
Po posunu +1,6s sedí na The.Sunset.Limited.2011.BluRay.1080p.DTS.x264.dxva-NiBuRu

příloha The.Sunset.Limited.2011.BluRay.1080p.DTS.x264.dxva-NiBuRu.srt
18.7.2013 13:04 TomStrom odpovědět
Díky, sedí i na The-Sunset-Limited[2011]DvDrip[Eng]-FXG.
22.12.2012 17:34 Nickvlk odpovědět
Díky, sedí i na verzi The Sunset Limited 2011 720p BRRip x264 AAC-26K
13.8.2012 21:40 rassitlin odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
20.5.2012 19:44 mikop odpovědět
bez fotografie
Díky, super film.
11.2.2012 14:17 Necron odpovědět
bez fotografie
pro "Sunset.Limited.2011.BluRay.720p.DTS.x264-CHD" se musi posunout o 1,6s
4.2.2012 17:27 drSova odpovědět
Dík
29.1.2012 15:57 VoDaCZ odpovědět
bez fotografie
Precasovano na tuto verzi... CCA 1.6s dopredu...
VoDa

příloha sunset.limited.2011.720-hd4u.srt
28.1.2012 22:49 brachtom odpovědět
bez fotografie

reakce na 456023


Díky!
28.1.2012 12:55 hateu odpovědět
bez fotografie
Velmi dekuji tesim se na film.
27.1.2012 17:59 Siggy odpovědět
bez fotografie
Pre tych co maju The.Sunset.Limited.2011.720p.BluRay.x264-HD4U... tieto titulky predbiehaju film presne o 1.5 sekundy. Staci si to posunut a bude to sediet.
26.1.2012 19:44 brachtom odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečas na The.Sunset.Limited.2011.720p.BluRay.x264-HD4U
5.6.2011 17:15 jajiko odpovědět
bez fotografie
sedi na FXG. dakujem
6.4.2011 19:45 zizen Prémiový uživatel odpovědět
Sedí i na The Sunset Limited (2011), BRRip(xvid), NL Subs, DMT
19.3.2011 18:47 nikro odpovědět
bez fotografie
aby bolo jasne: kazdemu kto sa pusti do prekladu takehoto filmu, klobuk dole. ja ho uz mam mesiac stiahnuty, po anglicky rozumiem dost, ale netrufal som si ho pozriet bez titulkov. takze velka vdaka za titule a nasrat vsetkym, ktory len kritizuju, ale jaksi skutek utek. cus
uploader8.3.2011 9:34 Xeetty odpovědět
bez fotografie
to VojtasCZ: hrozný? No, toto... kto by to bol povedal. Kľudne si dorob tú svoju verziu, som naozaj zvedavý, čo z teba vypadne :-D

Takže, ty chceš zvoliť tykanie, no... uvediem ti hneď zopár dôvodov prečo nie:
1. samotný film je natočený formou odstupu jedného od druhého, navzájom sa spoznávajú a preto tam tykanie vôbec nemôže byť
2. nie je podstatné, či čierny má školu, alebo nie, snaží sa totiž podať veci "nie sedláckym" spôsobom - ďalšie "pre" vykanie
3. sú tam pasáže, ktoré jasne nasvedčujú tomu, že si proste vykajú.

K slangu: sú tam veci, ktoré idú preložiť do slangu - tie som prekládal, ale keď sa bavili vážne, tak Samuel hovoril spisovne a hrozne by to vyznelo, keby tam bol slang.

Chyby v preklade budú vždy, nie som neomylný no domýšľať sa to nie je môj obor. V tomto prípade môže jeden niečo považovať za chybu, druhý nie, pretože scénar je podľa knihy Cormaca McCarthyho, ktorý ti asi nič nehovorí, a ten píše veci, kde necháva čitateľa uvažovať a vyložiť si veci tak, ako to vníma sám, on ho len posúva do určitej sféry.

Takže, ako som už napísal, mile rád si pozriem tvoj preklad, o ktorom verím, že bude špičkový, keďže vidím, že s prekladaním máš neskutočnú skúsenosť :-D a dúfam, že ma aj pobaví...
7.3.2011 22:15 Anadyr odpovědět
bez fotografie
vdaka, ste super ;-)
7.3.2011 17:48 carlsberg odpovědět
bez fotografie
xeetty, radmasi, díky oběma
4.3.2011 0:23 sacehd odpovědět
bez fotografie
díky moc..
3.3.2011 23:36 bertoslaf odpovědět
bez fotografie
super...vcera sem si rek, ze je do cestiny prekopu sam :-)
3.3.2011 19:46 xiver odpovědět
bez fotografie
super:0)) díky
3.3.2011 17:05 Pecka13 odpovědět
bez fotografie
Díky moc
3.3.2011 13:47 kyseline odpovědět
bez fotografie
Dikec... na tyhle titulky jsem cekal fakt dlouho...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB




 


Zavřít reklamu