The Tunnel S01E04 (2013)

The Tunnel S01E04 Další název

  1/4

Uložil
phoebe.h2 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.12.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 179 Naposledy: 1.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 236 516 400 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Tunnel.S01E04.HDTV.x264-TLA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak po dlouhém čekání jste se konečně dočkali.
Je nám líto, že to tak dlouho trvalo, ale škola a práce někdy dají pořádně zabrat. Snad se nám teď do Vánoc podaří udělat ještě pátý díl a během svátků dohnat ten skluz.

Překlad: phoebe.h2, Beatrix
Korekce: phoebe.h2

Veškeré opravy a úpravy nechte na našem týmu. Nenahrávejte prosím tyto titulky na jiné weby.
Na přečasech se domlouvejte se mnou. Piště buď do komentářů nebo na mail: nemcova.nicola@gmail.com

Přejeme příjemnou zábavu.
IMDB.com

Titulky The Tunnel S01E04 ke stažení

The Tunnel S01E04
236 516 400 B
Stáhnout v ZIP The Tunnel S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Tunnel (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Tunnel S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Tunnel S01E04

7.1.2014 14:27 cyraxsk odpovědět
bez fotografie
diiiiikiiiii
16.12.2013 10:03 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
16.12.2013 6:18 kvikvo Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky !!! :-D
15.12.2013 22:42 Montop odpovědět
bez fotografie
Superr díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...
A možno nenahrám. Aktuálne som na chate a upload tu je príšerný. Až od 03.01.26 prípadne.
Posílám přes úschovnu jestli chceš. Za chvilku bys to tam měl mít.
The.Last.Viking.2025.1080p.WEB.H264.EGEN Nahozeno na WS, FS, Sdílej.
Nechci ti do toho kecat, ale máš asi špatně název. Anglický by měl být The Last Viking. Back to Real


 


Zavřít reklamu