The Twilight Zone S01E01 Evergreen (2002)

The Twilight Zone S01E01 Evergreen Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
nidhogg84 Hodnocení uloženo: 4.2.2012 rok: 2002
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 67 Naposledy: 25.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 182 899 804 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro the.twilight.zone.s01e01.evergreen.ac3.ws.dvdrip.xvid-fqm Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky The Twilight Zone S01E01 Evergreen ke stažení

The Twilight Zone S01E01 Evergreen (CD 1) 182 899 804 B
Stáhnout v jednom archivu The Twilight Zone S01E01 Evergreen
Ostatní díly TV seriálu The Twilight Zone (sezóna 1)

Historie The Twilight Zone S01E01 Evergreen

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Twilight Zone S01E01 Evergreen

uploader11.3.2012 9:11 nidhogg84 odpovědět
bez fotografie

reakce na 470694


Budem pokračovať, len teraz nemám veľa času. Momentálne mám rozpracovaný druhý diel, ale neviem, kedy sa mi ho podarí dokončiť.
29.2.2012 18:46 majo25 odpovědět
nidhogg84: Nechceš pokračovat v prekladaní?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Kdo si počká, ten se dočká. Jinak jsem moc rád, že se našel zájemce o překlad a předem děkuji.
David Tennant je talentovaný herec. Škoda, že ještě nikdo nepřeložil jeho třídílný seriál THE POLIT
nevypada dle traileru rozhodne spatne a australani obcas umi...
Dlouho překlad visí na 10%, škoda. Nemůžu se dočkat.
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)ja moc prosím
Kdyby bylo potřeba, klidně mohu s titulkami do budoucna pomoct. ;)
díky :-)Předem děkuji a budu se těšit.