The Ugly Duckling and Me! (2006)

The Ugly Duckling and Me! Další název

Ošklivé Káčátko a já!

Uložil
bez fotografie
czrocha Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.1.2007 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 017 Naposledy: 4.4.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 712 525 000 B typ titulků: sub FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Translated by xF - Corrections by noname a pr Vás czrocha
IMDB.com
Kinobox

Titulky The Ugly Duckling and Me! ke stažení

The Ugly Duckling and Me!
712 525 000 B
Stáhnout v ZIP The Ugly Duckling and Me!

Historie The Ugly Duckling and Me!

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Ugly Duckling and Me!

12.6.2008 14:15 Kentus odpovědět
bez fotografie
Nenaslo by sa ?
The.Ugly.Duckling.and.Me.Love.Is.In.The.Air.2008.DVDRip.XviD-INSECTS
Vdaka
1.2.2007 15:46 VinDiesel odpovědět
bez fotografie
Prosim vas,mozte pisat info ze ci to je 25 fps alebo kolko, alebo mozte mi poradit ci je nejaky program,ktorym by som to zistil,lebo ja potrebujem len 25fps tie mi sedia do satelitu,dakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky:) Už se těším.Díky:)Jedeš jak drak !
Tady bude asi problém, že k tomu nejsou žádné titulky.
prosim, urobil by niekto titulky?
Těším se. K dokončení překladu a ještě dál.
Nejdřív potřebuji dodělat Opičího muže. Pak se do toho pustím. Bude v horizontu maximálně pár dní. R
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?díky ;)
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
DíkyMoc Ti děkuji.Moc děkuji.Velké díky.VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?


 


Zavřít reklamu