The Unbearable Lightness of Being (1988)

The Unbearable Lightness of Being Další název

Nesnesitelná lehkost bytí

Uložil
bez fotografie
fridatom Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.6.2013 rok: 1988
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 306 Naposledy: 26.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 5 505 845 527 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Unbearable.Lightness.of.Being.1988.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ViGi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nově ripnuté titulky z kvalitního zdroje. Provedena OCR korekce. Sedí na verzi The.Unbearable.Lightness.of.Being.1988.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ViGi.
IMDB.com

Titulky The Unbearable Lightness of Being ke stažení

The Unbearable Lightness of Being
5 505 845 527 B
Stáhnout v ZIP The Unbearable Lightness of Being

Historie The Unbearable Lightness of Being

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Unbearable Lightness of Being

6.1.2018 19:15 grofff odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!
7.3.2017 22:40 spleenone odpovědět
bez fotografie
vďaka...pasujú aj na
The Unbearable Lightness of Being 1988 720P ENG-ITA

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.