The Vampire Diaries S03E12 - The Ties That Bind (2009)

The Vampire Diaries S03E12 - The Ties That Bind Další název

Upíří Deníky 3/12

Uložil
xtomas252 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.1.2012 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 569 Naposledy: 14.2.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 693 601 553 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.HDTV.x264-AVS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

Překlad: xtomas252, rebarborka & channina
Korekce: Anetka888 & xtomas252

Za celý tým vám přeji příjemnou zábavu a zase za týden u dalšího dílu za 14 dní.
IMDB.com

Titulky The Vampire Diaries S03E12 - The Ties That Bind ke stažení

The Vampire Diaries S03E12 - The Ties That Bind
693 601 553 B
Stáhnout v ZIP The Vampire Diaries S03E12 - The Ties That Bind
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Vampire Diaries (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Vampire Diaries S03E12 - The Ties That Bind

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Vampire Diaries S03E12 - The Ties That Bind

28.8.2013 16:32 merkuco Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem
26.1.2012 23:47 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
22.1.2012 21:23 Konig odpovědět
bez fotografie
Mnohokrát díky za titulky :-)

Jen bych dodal, že v 4:50, kdy se Bonnie ptá co je mezi Damonem a Elenou, tak Damon říká: We kissed. Now it's weird, tzn. "Políbili jsme se. Teď je to divné.", nikoliv "We kissed. Nothing weird", jako váš překlad, tedy "Políbili jsme se. Nic zvláštního."
21.1.2012 11:53 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?