The Vampire Diaries S06E09 (2009)

The Vampire Diaries S06E09 Další název

Upíří deníky6/9

Uložil
xtomas252 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.12.2014 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 086 Naposledy: 23.8.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 226 281 715 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-LOL & 720p.HDTV.x264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

Překlad: phoebess, xtomas252 & rebarborka
Korekce: Anetka888

A máme tu předposlední díl roku.

Dobře se bavte.
Další přečasy uděláme sami.
Pokud budete s titulky spokojeni, budeme jen rádi. :-)
IMDB.com

Titulky The Vampire Diaries S06E09 ke stažení

The Vampire Diaries S06E09 (CD 1)
226 281 715 B
Stáhnout v ZIP The Vampire Diaries S06E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Vampire Diaries (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Vampire Diaries S06E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Vampire Diaries S06E09

8.3.2015 7:08 brouk007 odpovědět
bez fotografie
děkuji
30.1.2015 20:49 zabiak187 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
10.1.2015 13:27 juzer67 odpovědět
Vdaka:-)
22.12.2014 12:09 -Killerka- odpovědět
bez fotografie
Díky ;-)
20.12.2014 15:19 merkuco Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
16.12.2014 15:52 MonynaB odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
7.12.2014 16:23 sisi26 odpovědět
bez fotografie
děkuji
7.12.2014 13:06 loleq25 odpovědět
bez fotografie
dik
7.12.2014 12:33 Leen7 odpovědět
bez fotografie
díky :-)
7.12.2014 11:50 meka odpovědět
bez fotografie
dik
6.12.2014 18:47 hlivojeda odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
6.12.2014 15:35 merkuco Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Překlad v cz nebo jak adle hodnocení je to lepší než slabá "trojka" což je super "thumbs up".
Byl bych vděčný za překlad, kinoryp už nahradil 6 gigový ful hd rip.
Ok.
Dodělám to až o víkendu. Zítra jedu na tři dny na služebku do Německa.
díky
Tyhle informace tady dává hodně speedy.mail. Ale ne u všeho se to ví dopředu, no.
Sekce požadavků je v podstatě taková anketa. Blbý je, že požadavek po dvou měsících zmizí a lidi už
Popravdě, nějak se do toho nemůžu teď zažrat, zkoukla jsem po večerech celou první sérii Das Rad der
Jo a takové informace by se tady měly vyskytovat. Takže díky za info a budu směřovat svou pozornost
Můj náhled, nápad... Já bych třeba jako překladatel uvítala kromě požadavků i nějakým způsobem zadat
Vopred veľká vďaka.Super, díky moc ;-)Super, děkujeme. ❤️Gods.Country.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264
Among.the.Living.2022.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-CM
Taky bych se přidal s velikánskou prosbou.Velké díky.děkujiJo, to nebylo na tebe.Já nic takového nepsala.
Možná by byl přeloženej jinej v tý době, ale zase je otázka, jestli by překladatele lákal známej nov
Moc teda nevidím logiku v tom, že by nějakej film byl přeloženej teď, kdyby se jinej před měsícem a
No vidíš, jak to pěkně jde. :-D
Pokud je možnost zadávání požadavků na filmy, které budou mít ofici
Já se jen snažím poukázat na to, že vaše krátkodobá řešení a nedostatek taktickýho uvažování vás pom
Od překladatele to fakt nepůsobí dobře. Kdybys byl nějaký uživatel, tak mávnu rukou... jako třeba n
Ano, ale dá se to přeci napsat normálně a na úrovni, ne?
A ta má reakce, ať to přeloží on, bylo po
Takže tebe uráží výraz "uřvané děcko". Tvl, co se to děje? Ty děcka dneska nic nevydrží:)
a pokud chceš reakci na tom, co tam psal, tak to s tím vydupáváním řekl pravdu. přesně proto vzniklo
Hele, já chápu, že si někdo chce překládat, co ho baví. A samozřejmě se častokrát stalo, že někdo ně


 


Zavřít reklamu