The Witcher S02E08 (2019)

The Witcher S02E08 Další název

Zaklínač 2/8

Uložil
vasabi
5
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.12.2021 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 496 Celkem: 2 562 Naposledy: 25.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro The.Witcher.S02E08.Family.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.H.265-TEPES Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z VOD.

Překlad titulků: Eliška K. Vítová

Mělo by sedět na verze:
The.Witcher.S02.2160p.NF.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1.Atmos-MZABI
The.Witcher.S02.2160p.NF.WEB-DL.x265.10bit.SDR.DDP5.1.Atmos-MZABI
The.Witcher.S02.2160p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.MP4.x265-DVSUX
The.Witcher.S02.2160p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.MKV.x265-MZABI
The.Witcher.S02.1080p.NF.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1.Atmos-TEPES
The.Witcher.S02.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-TEPES
The.Witcher.S02.1080p.WEB.H264-PECULATE
The.Witcher.S02.1080p.WEB.H264-CAKES
The.Witcher.S02.1080p.WEBRip.x265-RARBG
The.Witcher.S02.720p.NF.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-TEPES
The.Witcher.S02.COMPLETE.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV
The.Witcher.S02.720p.WEB.H264-PECULATE
The.Witcher.S02.WEBRip.x264-ION10
The.Witcher.S02.WEBRip.x265-ION265
The.Witcher.S02.WEB.H264-RBB

https://www.csfd.cz/film/419063-zaklinac/prehled/
IMDB.com

Trailer The Witcher S02E08

Titulky The Witcher S02E08 ke stažení

The Witcher S02E08 (CD 1)
Stáhnout v ZIP The Witcher S02E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Witcher (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Witcher S02E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Witcher S02E08

10.1.2022 8:58 aiqau
odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
3.1.2022 15:55 slicker
odpovědět
bez fotografie
Díky
26.12.2021 18:21 jvlk6447
odpovědět
bez fotografie
Vďaka za celú sériu.
24.12.2021 13:40 wolfraider
odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
23.12.2021 18:29 jezecek78
odpovědět
bez fotografie
Díky!
22.12.2021 18:02 Borderguard
odpovědět
bez fotografie
super diky
21.12.2021 23:05 Paul.B
odpovědět
bez fotografie
Děkuji
19.12.2021 13:50 skip14
odpovědět
bez fotografie
Děkuji za celou sérii.
19.12.2021 12:56 olinciny
odpovědět
díky za celou sérii
19.12.2021 12:47 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji Vám. :-)
18.12.2021 18:31 puclikjbc
odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
18.12.2021 12:40 jarekbonk
odpovědět
bez fotografie
díky
18.12.2021 11:27 lokyman
odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za všetky titulky,za celú 2.sériu...tešíme sa na 3-tiu...maj sa dobre.ahoj
18.12.2021 10:15 pepator
odpovědět
bez fotografie
děkuji
18.12.2021 6:02 willyama
odpovědět
Díky za celou 2. sérii!!
17.12.2021 22:16 martin.kovca
odpovědět
bez fotografie
Diky
17.12.2021 19:27 Pilha2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
17.12.2021 18:40 viktor.glajch Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
děkuji ...
17.12.2021 18:31 piuso@zoznam.sk
odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za celú sériu.
17.12.2021 18:13 stasojaso
odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za celú sériu, to je teda pekný Ježiško :-). Ďakujem ešte raz.
17.12.2021 17:23 k.e.b.a.b
odpovědět
bez fotografie
Díky moc, sedí i na díly, které mají v názvu "Galaxy" :-)
(The.Witcher.S02E01.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV)
17.12.2021 17:11 redhrad
odpovědět
Ahoj, neskutečná rychlost. Velké díky za tvůj čas.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Áno, to bude ono. Kontext je ten, že sa pri bare chváli jedna čajočka druhej, že si stiahla novú apk
Pojem "konstruktivní kritika" si pravděpodobně někde zaslechl - ale netušíš co to znamená.
Prosím...no nebudou a nikdy nebylyHezky napsáno;-)to vypadá na slušnou porci Dali-gore :D
asi nie si zvedavý na odpovede typu "nie, zatiaľ nestretol"... a ani výsledok hľadania kade-tade na
no hned jsem si vzpomněl na: nepijte vodu, chčijou do ní ryby :D
"Fische pissen im Wasser" - stretol sa s nim už niekto? Aké sk/cz by bolo k nemu adekvátne? Pri hľad
palec nahoru. Díky moc
Kdyby to tak mělo české nebo slovenské titulky.
Nedalo mi než přečíst si tuhle diskuzi... Já zhodnotila titulky Mayor of Kingstown S01E01 podle náhl
Nic ve zlým, prostě jsem si jenom rýpnul. :D

Takže některé titulky kontroluješ jako že je otevře
Nevidím problém ve vyjádření konstruktivní kritiky.
tak vidím, že máš jasno, tak vlastně asi nemá cenu něco, psát, ne?
checkbox sem musel být umístěn k
Když hodnotíš kvalitu titulků podle počtu překlepů, nebo chyb v s/z ( což je i pro české překladatel
Ano, nejsem dokonalý, nejsem češtinář a taky nedělám titulky. Ale chtít kvalitní titulky rozhodně ne
Ta kolonka tady není náhodou. Má svůj důvod.
Vypadá to, že si na nás zasedl a dneska se prostě nedočkáme... Tenhle přístup je fakt zvláštní. Mám
Rothschildovy prachy, Zátopkovy nohy a tvoje obavy - no kdo by to nechtěl. Taky máš špatnou klávesni
:D :D :D
Vřelé díky, už jsem nevěřila, že se titulků někdy dočkám :)
Já tedy plikousovu obezřetnost chápu. Prošel jsem si titulky od uživatele Krumplee a skutečně jsou t
Ako to pls vyzerá časovo so schvalením titulkov k 8. a 9. epizóde??? Díki Moc
Tak já nevím jak ostatní, ale já když chci něco překládat, překládám to zásadně do finských, norskýc
Děkujeme pěkně :-D
:-D :-D To už dnešní mladí nepochopí. :-D
kolega, absolútny palec hore za simultánnu schopnosť prekladať (spisovne a bez chýb) do SK, CZ a HU,
WEB
Hoj. Jak probíhá proces schvalování? Nějak titulky kontroluješ? Nebo na čem závisí doba schválení? D


 


Zavřít reklamu