The X-Files S11E07 (1993)

The X-Files S11E07 Další název

Akta X 11/7 11/7

Uložil
petrapetra Hodnocení uloženo: 5.3.2018 rok: 1993
StaženoTento měsíc: 5 Celkem: 427 Naposledy: 16.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 240 955 392 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.X-Files.S11E07.HDTV.x264-KILLERS.mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky The X-Files S11E07 ke stažení

The X-Files S11E07 (CD 1) 240 955 392 B
Stáhnout v jednom archivu The X-Files S11E07
Ostatní díly TV seriálu The X-Files (sezóna 11)

Historie The X-Files S11E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The X-Files S11E07

10.3.2018 22:30 norsk odpovědět
Sedí i na The-X-Files-S11E07-720p-HDTV-x264-KILLERS-EZTV (:
7.3.2018 22:54 berusak Prémiový uživatel odpovědět
děkuji:-)
7.3.2018 22:09 Robas Prémiový uživatel odpovědět
web-dl

příloha The.X-Files.S11E07.Rm9sbG93ZXJz.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-QOQ.srt
7.3.2018 21:06 pretorian odpovědět
bez fotografie
díky !
6.3.2018 8:26 maxwelle odpovědět
Děkuji moc za titulky!!!!!!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Myslím, že se jedná o skvělý film.
děkuju za tvou práci, super výběr seriálu, super titulky :-) !
Neo noir od scenaristu True Detective.díkyBude nietko prekladat 4.seriu Supergirl ?WEB-DLWEB-DLTešim
Jej, dakujem za tip, idem si to hned stiahnut, uz sa tesim :) Ano, on je skvely :)
Omlouvám se, dneska jsem slepejš a jinak díky za dobrou zprávu.
Jak to, že to není přeložené? Dokonce od dvou překladatelů. Nauč se vyhledávat ;-)
https://www.titu
Kdo si počká, ten se dočká. Jinak jsem moc rád, že se našel zájemce o překlad a předem děkuji.
David Tennant je talentovaný herec. Škoda, že ještě nikdo nepřeložil jeho třídílný seriál THE POLIT
nevypada dle traileru rozhodne spatne a australani obcas umi...
Dlouho překlad visí na 10%, škoda. Nemůžu se dočkat.
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?