The Young Offenders S02E00 (2018)

The Young Offenders S02E00 Další název

 

Uložil
datel071
6
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.12.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 72 Naposledy: 6.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 056 545 123 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro the.young.offenders.s01e00.christmas.special.720p.webrip.x264-creed, the.young.offenders.s02e00.christmas.special.webrip.h264-rbb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Je tu můj definitivně poslední letošní příspěvek - trochu opožděný vánoční speciál.
Všem velký dík za přízeň a budu se těšit opět v novém roce. PF 2019!
IMDB.com

Titulky The Young Offenders S02E00 ke stažení

The Young Offenders S02E00
1 056 545 123 B
Stáhnout v ZIP The Young Offenders S02E00
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Young Offenders (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Young Offenders S02E00

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Young Offenders S02E00

uploader2.1.2019 12:28 datel071 odpovědět

reakce na 1213590


Nenašlo se dost zájemců - viz poznámku u S01E06.
uploader2.1.2019 12:27 datel071 odpovědět

reakce na 1213108


Já taky zpětně děkuju a jsem ráda, že se líbilo:-)
2.1.2019 9:40 dextermahoney odpovědět
bez fotografie
diky,škoda ,že nejsou titulky na ten film z roku 2016.nebo je aspon nemůžu najít.
30.12.2018 23:15 marimat Prémiový uživatel odpovědět
Moc díky a do nového roku přeji jen to nejlepší.
Povedené dílko a díky tvým titulkům jsem potěšena že jsem mohla shlédnout.:-)
Vždy Když jsem měla chuť někomu z nich dát přes držku tak mě po nějaké době tak mile překvapil.
Fakt dobré.:-)
30.12.2018 19:01 novacisko Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc a všechno dobré do nového roku!
30.12.2018 17:36 nnsdlmr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky, díky moc! A PF 2019

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Teď mám v plánu jiné projekty, ale v průběhu února by to asi šlo.:) Nemůžu slíbit na 100 %.
Tak to jsem rád, že jsem se tak trefil. (-: Ano, bude to na blu-ray od Vinegar.
[Koniec června/júna / začiatok leta (:]
Pokud je to 1:1, tak by to tak teoreticky mělo být. Každopádně ale retail verze dostanou film k více
Tak odesláno. Docela to trvalo, na to, že subtitle nemají ani 500 řádků:)
Teoreticky by na to lordek mohl mrknout, když jsou holandské titulky. :)
Dlhé roky som na tento preklad čakal. Vďaka! Vinegar Syndrome/Fun City Editions Blu-ray (23,976 fps)
Ahoj, kedy asi bude preklad. Ďakujem veľmi pekne za tvoju prácu.
Poprosim na Cash.Out.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]. Dakujem
Takto to tu nefunguje. Alebo je komentár ironický, potom by to sedelo.
Na 100% ma nejaku info od Vidru, ale zrejme s tym nepohol, alebo ani neprecital. Keby je prekad OK,
Tohle vypadá dobře, ale bohužel Francie, takže titulky v nedohlednu.
Prakticky teda ide o najlepšiu možnú kvalitu, rovnajúcu sa kvalite 2160p BluRay. Bez akýchkoľvek har
L.homme.qui.retrecit.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
to vyše mesiaca sa schvalujú ?
Hľadáš jedno, uvedieš iné... https://www.imdb.com/title/tt1753887/?ref_=fn_t_1
Hasta la vista CZ Dabing 2011 - 720p - na youtube! A ešte aj inde... Prečo sa plašíš? Nevieš základy
Díky,díky.
Tyhle jsem pak hned našel, ale děkuji. Už se ale na to vyprdnu a počkám na ty Tvé titulky.
vyšel DCP rip The.Secret.Agent.2025.2160p.UHD.Theater.SDR.REMUX.HEVC.PCM.5.1-NaNi VOD je o týden odl
Opět skvělé, a co tip " Krew z krwi" to je asi zajímavý seriál. Jinak díky za výběr a práci.
Ak by si náhodou nenašiel... :-)
iljito, DavidKruz: Díky. Tak ještě pohledám. Zkoušel jsem jen jedny.
Bleeding.2025.BluRay.1080p.DDP.5.1.x264-hallowed
Film je přeložený do češtiny. https://www.gaytitulky.info/oblibene-filmy/pillion#comment-43900
áno, ja som si stiahol kompletnú EN verziu, kde sú preložené aj pasáže v japončine, a prekladám z ne
Poprosím o překlad....
Dal by se prosím sehnat snímek HASTA LA VISTA! z roku 2011, režie. G.Enthoven. K tomuto filmu české
Takéto anglicke titulky samozrejme existujú. Sú určené výlučne pre cudzojazyčné/neanglické pasáže.
Teď jsem zkoušel en subs, ale bohužel tam nejsou titulky, kdy mluví japonsky a minimálně ze začátku