Those Who Kill S01E01 (2014)

Those Who Kill S01E01 Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
doriang Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.3.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 488 Naposledy: 12.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 454 946 165 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Those.Who.Kill.US.S01E01.HDTV.x264-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Those Who Kill S01E01 ke stažení

Those Who Kill S01E01
454 946 165 B
Stáhnout v ZIP Those Who Kill S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Those Who Kill (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Those Who Kill S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Those Who Kill S01E01

uploader6.4.2014 21:37 doriang odpovědět
bez fotografie

reakce na 734913


Trojka bude behem pristiho tydne, mam ji rozprekladanou, jeste to musim opravit. Cely serial menil vysilaci cas, takze aktualne je venku jako posledni treti epizoda(teda aspon ja nevim o tom, ze by se nekde vysilala uz sesta).
6.4.2014 8:35 sting68 odpovědět
bez fotografie
Ahoj, díky za překlady, byť 2. díl musíme lovit jinde než tady na serveru :-( Prosím, jak to vypadá s překladem dalších dílů? Zítra (pondělí 7.45.) by měl být odvysílán už 6.díl....
Díky za práci, S68
uploader5.4.2014 1:40 doriang odpovědět
bez fotografie

reakce na 734426


Ted to uplne nechapu, co mam editovat? Fakt se snazim to nahrat dobre, takze prosim, klidne nekam mimo tuhle diskuzi, jak to teda udelat? Nechci ti pridelavat praci. Ale ted jsem uplne nepochopila, jestli mam znova nahrat tu druhou epizodu nebo jak.Doma mam ajtaka a sama jsem lama na entou. Fakt se omlouvam.
4.4.2014 18:22 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 734418


no a co takhle to zkusit zeditovat na správné údaje? ono není moc efektivní, abych to pak v budoucnu u každých tvých titulků opravoval. je to zbytečné přidávání práce. takže je chybně vyplněn název a u těch údajů sezóny a epizody pravděpodobně nepíšeš číselnou hodnotu.
uploader4.4.2014 18:04 doriang odpovědět
bez fotografie

reakce na 734363


V tom pripade jsem totalni lama, vyplnila jsem chlivek serial i cislo serie a epizody... takze bud mi to jede nejak vadne v ubuntu/firefoxu nebo jsem proste lama (pravdepodobnejsi moznost :-) ) Sorry, treba to napotreti vyjde.
4.4.2014 15:44 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 734360


bylo by fajn správně vyplnit název, neuvedla jsi ani, že jde o seriál...
uploader4.4.2014 15:38 doriang odpovědět
bez fotografie

reakce na 734284


Omlouvam se, moc to tu nekontroluju, dalsi dil je nahrany, ceka na schvaleni, na serialzone uz se da stahnout. U trojky jsem asi ve 3/4 a pak to po sobe jeste musim precist a opravit. takze behem pristiho tydne. Pres vikend na tom delat nestihnu.
4.4.2014 11:29 ReinXeed odpovědět
bez fotografie
bylo by hezké, kdyby bylo odpovězeno na otázku, zda budou další díly
31.3.2014 15:09 mrko odpovědět
bez fotografie
diki
26.3.2014 16:35 torat odpovědět
bez fotografie
Budete prosím překládat další díly?
25.3.2014 1:04 Kooha odpovědět
bez fotografie
klobni se sem na tuhle stránku a oprav informace, aby člověk věděl, že se jedná o seriál. tzn. doplň S01E01
19.3.2014 18:16 feba007 odpovědět
bez fotografie
díky!
17.3.2014 13:43 ronn32 odpovědět
bez fotografie
Děkuji!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)