Timeless S01E01 (2016)

Timeless S01E01 Další název

Pilot 1/1

Uložil
channina Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.10.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 2 988 Naposledy: 20.10.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 355 751 102 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Hlavní zásadou cestování v čase je to, že se nikdy nemá nic měnit. A přesně tohle pravidlo hodlá Goran Visnjic (starší ročníky ho znají jako Kovače z Pohotovosti) porušit. A nevybere si jen tak nějaké maličkosti, ale historickou událost. Zastavit ho má profesorka historie Abigail Spencer a voják Matt Lanter.

Takže budou kostýmy a spousta pěkných tvářiček :-)
Bavte se!
IMDB.com

Titulky Timeless S01E01 ke stažení

Timeless S01E01 (CD 1) 355 751 102 B
Stáhnout v ZIP Timeless S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Timeless (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Timeless S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Timeless S01E01

8.4.2018 18:49 xenagabriela odpovědět
bez fotografie
dakujem
7.11.2016 14:27 Kamulla12 odpovědět
děkuji :-)
uploader22.10.2016 18:00 channina odpovědět

reakce na 1010440


Není. Je to tam schválně, jelikož v těch mezerách mluví německy, takže anglicky mluvící divák tomu nemá rozumět, jinak by byly anglické titulky v obraze. Maximálně tam můžu dopsat tu němčinu, ale těm pár větám snad každý rozumí (soudím jako někdo, kdo německy neumí, ale rozumím tomu i tak). Jinak tam veškeré konverzace jsou. Pokud někde něco vypadlo, napiš čas, já se na to podívám.
22.10.2016 15:08 MeyaD odpovědět
bez fotografie
ahoj můžu se zeptat, nenašli jste náhodou verzi, kde je v titulkách veškerá konverzace mezi osobama? chápu, že nepřeložíte, to co není v aj titulkách ale není i jiná verze, kde není tolik "mezer"? díky a případně můžu hledat a kdyby to šlo, mohli byste udělat třeba později i upravenou verzi těch titulků? děkuju moc
14.10.2016 23:28 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
thx:-)
12.10.2016 11:46 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
12.10.2016 8:04 elux Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1007600


na sz pise dnes, tak se tak blbe neptej :-)
8.10.2016 23:14 Galyfrey odpovědět
bez fotografie
díky ;-)
7.10.2016 19:51 Mat0 odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad!!
7.10.2016 18:56 3m40 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dik moc za title.!!!
6.10.2016 16:53 Afragola odpovědět
Díky :-)
5.10.2016 19:30 casstelL odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
5.10.2016 11:27 pajamacik odpovědět
bez fotografie
velké díky......
5.10.2016 8:57 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
5.10.2016 8:47 milena.m Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc
5.10.2016 7:08 wolfhunter odpovědět
Díky
5.10.2016 5:38 elux Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
tady má někdo rád cestování časem :-) díky...
4.10.2016 23:38 js12001 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
4.10.2016 20:51 shenandoah odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
4.10.2016 20:37 mates1997 odpovědět
Díky. :-)
4.10.2016 20:27 pppeeetttrrr odpovědět
díky
4.10.2016 20:20 drevo odpovědět
bez fotografie
Děkuji za tu práci
4.10.2016 20:18 tenso odpovědět
bez fotografie
Díky
4.10.2016 20:03 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji! :-)
4.10.2016 19:53 Riker56 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Velké díky !!!!
4.10.2016 19:39 jeriska03 odpovědět
Díky moc :-)
4.10.2016 19:34 yuri255 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
já na ty ripy nekoukal, zatím. Jak něco najdeš, písni na mejl, nahodím.

Speedy by možná věděl. Já
Děkuju :-) Většinou si vybírám ripy do velikosti 1,5 giga. Jsem se celkem divila, že to ještě nikde
Tak na ty jsem asi ještě nenarazila. Některý se tváří dobře, ale i u nich jsou negativní hodnocení,
Prosím o překlad, německých filmů se překládá strašně málo, za to Marvel hovadiny ty jsou přeložený
vyber si, nahodím ti to zase:-)
Este som to nestahoval, ale malo by sa jednat o ofiko EN titulky z Amazon Prime.
Premiéra 29 října natočeno během kovidu zatím to má slušné hodnocení na imdb 6,7 z 10.
Děkuji
A jsou hlavně kvalitní i ty titulky? Mám už jich pár v compu, ale snad každý mají špatný hodnocení,
Tento balkánský seriál by mohl býti docela zábavný.
prosim, urobil by niekto cz/sk titulky?
Takéto ledabolo učesané translátory sem nedávaj, cez schvaľovačku by ti to asi neprešlo a odrádza to
Kdyby to tak někdo přeložil.Už vyšiel kvalitný rip so soft titulkami.
Hm, tak už vím, proč jsem to měl na disku...
@ nahráno, už dlouho
https://www.titulky.com/Madam-Secretary-S04E03-304351.htm
https://www.imdb.co
To vážne nikto nemá o tento snímok záujem? Tomu neverím. Čakalo sa na to dlho a zrazu ticho a prekla
Aha.... SorryAno to je pro neslyšící :-)
Když nebudete mít v požadovaných překladech, tak asi déle než byste chtěl
tohle by melo byt okto je pro neslyšící, ne?
Tak jsem rozhodnutý. Primárně se budu věnovat rozpracovaným filmům, ale seriál budu speciálně pro ti
Taktéž prosím o překlad.Super ..... díky
Tak dodělej ty co mas rozpracovane ....... na edne to je rychle a je to tak ztrata casu.... Ale dike
Děkuju za všechny dosavadní překlady, skvělá práce
Moc prosím o překlad.
Já bych teda ráda, kdybys pokračoval. Včera jsem zběžné projela ty titulky z Edny a jejich kvalita t
Super, díky, těším se:-)


 


Zavřít reklamu