To Save a Life (2009)

To Save a Life Další název

na záchranu života

Uložil
bez fotografie
petr725 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.12.2010 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 961 Naposledy: 5.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 227 008 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro nevím....každpádně 699mb avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pro všechny, kdo čekali tak jako já a ne a ne se dočkat:-D
první a poslední film co jsem kdy dělal...have a fun;-)
IMDB.com

Titulky To Save a Life ke stažení

To Save a Life
733 227 008 B
Stáhnout v ZIP To Save a Life

Historie To Save a Life

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE To Save a Life

2.9.2011 18:07 Mejša odpovědět
bez fotografie
Moc děkuju za titulky. Vždyť nemusí být dokonalé, ne? Hlavní je, že nám pomohly líp porozumět. ^^
24.3.2011 20:18 JoeHahn odpovědět
Díky, ale teda... jak to říct... je vidět, že to byl první překlad... a to, že sám říkáš, že i poslední..., tak v to doufejme i my ostatní :-D Ale jinak vážně díky, jinak bysme měli smůlu ;-)
uploader16.1.2011 18:33 petr725 odpovědět
bez fotografie
jistě:-D..ale co už:-D...po půlce jsem to dost odfláknul, pač už jsem to dělal jenom z donucení (ať to aspoň dokončím):-D...všem se omlouvám za tu chybu!!:-D
22.12.2010 9:05 driosh odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
20.12.2010 9:56 kvin odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na To Save a Life 2009 DvdRip Xvid {1337x} X
To.Save.a.Life.2009.Limited.720p.Bluray.X264-DIMENSION
19.12.2010 23:12 heresie Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Sedí na To.Save.a.Life.2009.LiMITED.2009.DVDRip.XviD-GAYGAY

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky