Todd and the Book of Pure Evil S02E10 (2010)

Todd and the Book of Pure Evil S02E10 Další název

  2/10

Uložil
playboxguest Hodnocení uloženo: 16.1.2012 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 212 Naposledy: 27.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 574 528 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Todd.and.the.Book.of.Pure.Evil.S02E10.2.Girls.1.Tongue.WS.XviD-err0001 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
- Název epizody: 2 Girls 1 Tongue
- Zloduch dílu: Fantomka, muzikálový díl.
- Na jiné verze přečasuji na požádání.
- Názory uvítám zde, či na e-mailu.
IMDB.com

Titulky Todd and the Book of Pure Evil S02E10 ke stažení

Todd and the Book of Pure Evil S02E10 (CD 1) 183 574 528 B
Stáhnout v jednom archivu Todd and the Book of Pure Evil S02E10
Ostatní díly TV seriálu Todd and the Book of Pure Evil (sezóna 2)

Historie Todd and the Book of Pure Evil S02E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Todd and the Book of Pure Evil S02E10

uploader11.11.2012 23:15 playboxguest odpovědět

reakce na 554766


To zní celkem dobře, zvážím to, díky. Jinak mě těší, že si Todd našel dalšího příznivce, je neprávem opomíjený :-)
10.11.2012 22:20 dezibook odpovědět
Moc děkuju za tento super seriálek, kterej jsem zkouknul dá se říct jedním dechem. Překlad na jedničku! :-) Četl jsem si komentáře ohledně toho překladu Nikky.
Napadlo mě, co třeba...?:
Čau, jsem Todd, o tobě nemám šajn.
Čauky, jsem Nikky, Nikky Kain.
29.1.2012 19:14 xvir odpovědět
výbordelnej díl a vynikající titulky.
uploader26.1.2012 17:05 playboxguest odpovědět

reakce na 455607


Jo to chce, záležet si musíš dát vždycky, nehledě na to, kolikáté titulky děláš... :-D
26.1.2012 16:43 nnumis odpovědět
bez fotografie

reakce na 455540


Bral jsem to jako výpomoc a vůbec mi nedošlo, že to bude vadit.. :-( Zatím mám u kmotra přeložených prvních 20 minut... Ale o víkendu bude času víc, tak by se to mohlo někam pohnout. Budou to moje první komlpetní titulky, takže si dám záležet.
uploader26.1.2012 13:53 playboxguest odpovědět

reakce na 455522


V pohodě, jen se takovýhle přístup moc nebere, což bys měl chápat. Není nic příjemného, když se o seriál od počátku stará jeden autor, zakládá si na jakési standardní kvalitě a pak se mu do toho třeba po 20ti, 30ti dílech naveze někdo nový, jen proto aby to bylo hotový... Navíc si myslím, že není kam spěchat, jelikož do konce už zbývají jen dva díly, čím dřív bucou hotové, tím dřív je uvidíme a pak co... nuda šeď, další série v nedohlednu, to si dám radši i trochu načas, ať tu s námi Todd ještě chvíli vydrží. Předchozí díl byl navíc tak luxusní, že jsem ho sjížděla furt dokola na úkor dalšího překládání :-) Ten tvůj kmotr by nemusel být zlý, já mám Mewese ráda už od dob Jaye a Silent Boba...
26.1.2012 12:58 nnumis odpovědět
bez fotografie

reakce na 455200


ok, víš jak to chodí. Doma do mě všichni hučí, kdy už budou další titulky a nemůžou se dočkat dalšího dílu :-) Začínám dělat titulky k filmu Poslední kmotr, pak je sem dám. Vypadá to docela šíleně a hraje tam školník z Todda :-) Ale bude to tak za týden, je to cca 1700 vět. A ještě bych zapomněl - díky za titulky :-)
uploader25.1.2012 18:32 playboxguest odpovědět

reakce na 455280


Přesně tak a já už mám jedenáctku rozdělanou a pokud to bude odsýpat, bude už zítra... Jinak díky za pochvalu, snažím se dělat titulky, co za to budou stát stejně jako věc, pro kterou je dělám...
25.1.2012 18:12 NewScream odpovědět

reakce na 454771


Někdo psal, že o 2. sezóně se rozhodlo loni v dubnu, takže možná že podobné to bude s 3. sezónou...
25.1.2012 18:10 NewScream odpovědět
Souhlasím s playboxguestkou, jako nikdo ti to nemůže zakázat, ale ona dělá titulky dokonalé, má na ně už "čuch", a pěkně je umí i více "zcoolovatět" (ježíš to je patvar) :-D. Jako např. místo "paráda - mrda", místo "masturbace - plašit hada" apod. :-).
Nehledě na to, že do konce sezóny jsou jen 3 díly a pak možná rok pauza (pokud bude 3. sezóna), takže absolutně není kam spěchat, v klidu... ;-)
uploader25.1.2012 15:46 playboxguest odpovědět

reakce na 455164


Teda ale cpát se do práce jiným překladatelům, to se nedělá, jestli chceš překládat, vyber si vlastní seriál, ale cpát se do posledních tří dílů, když už mám předešlých 23 hotových, tos mě nepotěšil. Já taky chodím do práce, nemám čas sedět věčně u pc, navíc si moje title k tomuhle seriálu většina lidí, myslím že i včetně tebe, dost chválí, tak nevím, co tě to napadá...
25.1.2012 14:38 nnumis odpovědět
bez fotografie
Kdyby někdo sehnal ENG titulky, tak se do dalších dílů klidně pustím taky. Ale z poslechu si nejsem na 100% jistý a hlavně se mi nechce titulky časovat :-) Listoval jsem další díly a zas tak strašně moc se tam nemluví, takže z ENG by to mělo zabrat 2 hoďky - střílím od boku, zatím jsem titulky nedělal :-)
24.1.2012 13:42 nnumis odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky. Už se nemůžeme dočkat dalších - 10. díl byl nepřekonatelný :-) Nevíte někdo, jestli se chystá 3. série?
19.1.2012 19:39 NewScream odpovědět

reakce na 452606


Jasně je to dobrý. To jo, aby se rýmovalo tolik písní muselo zabrat času dost... Ještě že jde o 20 minutové díly a je snad brzy vidět konec narozdíl od delších seriálů... Škoda, že to sleduje jen 30 40 lidí dle stáhnutých titulků... Je to sranda. Jinak zde dávám 3 obrázky z jedné podpisové akce a jak se tam podepisoval Jimmy :o)
http://666kb.com/i/c0iy4lk5a4zur6aaw.jpg
http://666kb.com/i/c0iy53cb9xsu1s42w.jpg
http://666kb.com/i/c0iy5fj3mhoi6w1bc.jpg
uploader19.1.2012 15:55 playboxguest odpovědět
na Todd se Kain narýmovat nedá, že. Zvažovala jsem českou změnu jména, či změnu slovosledu předchozí věty, trávila jsem nad tím dost času a přiřazení k následujícím větám jsem shledala jako nejlepší možný řešení.
19.1.2012 15:29 NewScream odpovědět
Tak tento díl jsem už viděl asi 10x. Tedy párkrát jsem najel jen na písně, ale to je dokonalost opravdu. Navíc častějším posloucháním se písně zalíbí ještě víc. Titulky - perfekcionismus. Jen by chtělo možná zrýmovat samostatnou větu od Nikky na té lavičce jak k ní poprvé jde Todd. Momentálně je: "Čauky, já jsem Nikki, Nikki Kainová!" (ikdyž jsi to zrýmovala následně na "...tady budeš nová"). Ale to Kainová mě tam ruší. V originále se rýmují 3 slova: "Hey, Todd my Name. Im Nikky, Nikky Kain". Možná, že by stačilo neskloňovat její přijmení a nechat jen "Kain".
Ale možná je to zbytečný. Titulky už jsou i tak fakt SUPER!!! :o) ooo)
17.1.2012 23:38 redkaf odpovědět
bez fotografie
Tak jsem si to tradičně podruhý pustil s českýma titulkama a nestačil jsem zírat. Máš i můj obdiv! Naprosto výborná práce. Už u video dílu se mi ty rýmovačky moc líbily, ale tohle, to je dokonalost. Palec nahoru :-)
uploader17.1.2012 20:09 playboxguest odpovědět

reakce na 451810


Díky za poklonu, snažila jsem se to udělat co nejlépe. No jo, už nás čekají jen tři díly :-( Ten poslední nevím, ale 11 a 12 bych měla zvládnout brzy.
17.1.2012 19:02 athoscity odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
widows cz titulkyjjUrob si sam ,asi
Ludia nechcu prekladat filmy, ktore si chcem pozriet, tak su lenivi. Nauc sa anglicky lenivec a bude
Když to klapne, tento týden.
Těším se na titulky a předem posílám hlas.
Prosím o překlad.
Tý jo, tak daleko jsem teda ještě nedošla, já zatím žádnou krev neviděla :-D Dík za tip, už letím pr
předem díkrád bych překlad..
Diky za preklad. Akurat budem musiet pri sledovani znova podlozit tv lavorom kvôli mnozstvu krvi.
Prosím bude někdo překládat?
díky, těším se na tvé titulky... dobrý výběr !! :-)
děkuju ti, že na tom děláš a také za výběr filmu !! :-) ahoj...
Prosím moc o titulky k dílům: 6+7+8...Díky moc!!!!
Vdaka...nie su anglicke titulkyNení zač, zatím se mi taky líbí :-)
Předem moc děkuju za titulky. Už se nemůžu dočkat!
Prosím o preklad a vopred ďakujem.Paráda :) tak hodně štěstí.
Ale no tak jasně. Funguje to všude stejně, že většina prostředků jde na výdaje plynoucí z uložení va
Take se připojuji s žádostí, ale jak píše někdo, asi to nevznikne dříve, že to opravdu vydají ofiko
Tak v jednom roce těžko natočí dva filmy. :)
Je to vykleštěná PG13 verze Deadpoola 2 s pár novýma s
Verzia, na ktorú prekladám, ich má ako anglické hardcoded titulky, takže s ich prekladom nebude prob
To jsem nevěděl,myslel jsem že upekly něco novýho,bláznivýho
To by bylo bezva, kdybys to přeložil.
Pokud by se někde objevily použitelné anglické titulky, tak bych na to mrknul, ale časovat se mi to
Pokud budou použitelné EN titulky, tak bych to přeložil, ale zatím nikde nejsou a ve filmu jsou bohu
Jediný někdo, kdo to může smazat, je bohužel admin.