Tom and Jerry: Wizard of Oz (2011)

Tom and Jerry: Wizard of Oz Další název

Tom a Jerry: Čaroděj ze země Oz, Tom and Jerry & The Wizard of Oz

UložilAnonymní uživateluloženo: 17.9.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 89 Naposledy: 6.2.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 520 003 301 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Tom.And.Jerry.And.The.Wizard.Of.Oz.2011.720p.BluRay.x264-UNTOUCHABLES Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
http://www.csfd.cz/film/301220-tom-a-jerry-carodej-ze-zeme-oz/
*

Sedí i na: Tom And Jerry And The Wizard Of Oz 2011 720p BRRip
IMDB.com

Titulky Tom and Jerry: Wizard of Oz ke stažení

Tom and Jerry: Wizard of Oz (CD 1) 3 520 003 301 B
Stáhnout v jednom archivu Tom and Jerry: Wizard of Oz

Historie Tom and Jerry: Wizard of Oz

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Tom and Jerry: Wizard of Oz

25.9.2011 9:46 romano9119 smazat odpovědět
bez fotografie
DIKY ! Sedi i na ; Tom.and.Jerry.The.Wizard.of.Oz.2011.1080p.MKV.EE.Rel.NL

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Super, díky za info :-) Pohlídám si to jinak, když mi to pořád nejde přidat do Požadavků.
Saras.Notebook.2018.1080p.BluRay.x264-BiPOLAR
The.Hollow.Child.2018.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.mkv - připojuju se s prosbou o překlad - horrorová
Jo, tak tenhle nick fakt sedí na to tvoje chování.
to je opravdu něco fakt.
Tak už jste si je tady zdárně přeměřili, chlapi?
Sakra lidi, do háje s vámi už. Už se to překládá.
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=16090
Co ty title má je někdo pls ?Godless.Youth.2017.720p.BluRay.x264-BiPOLARBerlin.Falling.2017.720p.BluRay.x264-BiPOLAR
Nápodobne. Vedel som presne, čo mám napísať.
No jo, kdo neví co napsat, útočí. :-D Pobavil jsi mě.
Holt, si to trochu nepochopil, ja som bol ešte narukovaný v československej armáde, a som na tvojej
Překlad byl hotový a Mindhunter dal volnou ruku k případnému překlopení do češtiny. Být to tento pří
Holt ještě pamatuju Federaci, promiň, že žiju.
A ešte nám nezabudni priložiť aj "skúsenosti", kedy si ty niečo vôbec aj preložil...
Druhá serie.Ktory pondelok? :) Uz tento najblizsi? :)Nápodobně.
"Jako obvykle" si mi úplne u prdele aj s tvojimi "zkušenostmi"!
"Nedělám rozdíl mezi slovenštinou a češtinou" a v tom je zrejme problém. Niekto tu má IQ tykve.
Jako obvykle meleš úplné nesmysly a tvoje myšlenky jsou zcestné. Už na mě prosím nereaguj. Chtěl jse
A jestli by ti to mělo/nemělo vadit, to je samozřejmě tvoje věc. Nic ti nepodsouvám, jen argumentuju
Ja som tu spomenul vlastnú skúsenosť, nepodsúvaj mi iné preklady a nezmysly.
Věř mi, že ač já osobně to vnímám jako ty a nedělám rozdíly, tak řada lidí ty rozdíly dělá a tvůj př
Přečti si diskuzi ke slovenskému překladu All the Money in the World a počty stažení CZ verze. Píšeš
Asi takhle. Když je tu slovenský překlad, nevidím důvod pak dělat český překlad z důvodu zaměnitelno
Stalo sa to už aj mne a čuduj svete... vadilo mi to. Len to teraz bolo v opačnom garde.
Je to absol
Ano, to bol dovod, preco som si vobec zapisala preklad. Ak by bol slovensky, tak ho ani nerobim...
Uživfatel misiksik dělá slovenský překlad. Vzhledem k těm debatám ve zdejších diskuzích by ti to nem
Ešte raz prepáč, mrzí ma to.