Tom of Finland (2017)

Tom of Finland Další název

 

Uložil
bez fotografie
ondrej76 Hodnocení uloženo: 4.6.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 8 Celkem: 164 Naposledy: 20.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 9 214 484 480 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Tom of Finland (2017) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Můj vlastní překlad. Prosím neupravovat a nenahrávat na jiné servery.
IMDB.com

Titulky Tom of Finland ke stažení

Tom of Finland (CD 1) 9 214 484 480 B
Stáhnout v jednom archivu Tom of Finland

Historie Tom of Finland

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Tom of Finland

16.6.2018 16:17 flyboy eda odpovědět
bez fotografie
taky prosim o precas na bluray rip. predem dekuji.
5.6.2018 19:34 billiblixa Prémiový uživatel odpovědět
prosím, šel by přečas na tom.of.finland.2017.limited.1080p.bluray.x264-cadaver.media? díky
5.6.2018 2:59 pseudomagick odpovědět
Díky.
Sedí na: Tom.of.Finland.2017.DVDRip.DD5.1.x264
uploader4.6.2018 22:25 ondrej76 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1163546


Na verzi Tom of Finland (2017). Je to uvedeno v kolonce "Verze pro".
4.6.2018 14:27 skorochodos odpovědět
bez fotografie
Ahoj, na jakou verzi ty titulky sedí??

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f
předem děkuji
Přeložil by někdo Romana? Díky za pozornost.
Výborně.
a co tohle...
The Predator 2018 NEW 720p HDCAM V2-1XBET[TGx]
ŽiváSmrť nevie robiť cez MKVTool... Ergulis ti tam napísal tagy (jak pre opicu) cez html!
AHojte,
cez víkend by mali byť hotové - je tam dosť ťažká franina a samé právnické výrazy, tak to
Titulky se natáhnou do programu SubtitleEdit. Ve volbě "nastavení" vybrat "styl SSA", nastavit požad
Pokud to bude fungovat, tak díky za tip - výhledově to vyzkouším. Spojit by to následně mělo jít bez