Tomboy (2011)

Tomboy Další název

 

Uložil
bez fotografie
jenikjejenjeden Hodnocení uloženo: 1.1.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 735 Naposledy: 4.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 701 420 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Tomboy.2011.FRENCH.DVDRip.XviD-LEGiON Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Korekce Ergulisových titulků (vytvořených z anglických titulků) dle původního francouzského znění.
IMDB.com

Titulky Tomboy ke stažení

Tomboy (CD 1) 701 420 000 B
Stáhnout v jednom archivu Tomboy

Historie Tomboy

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Tomboy

29.6.2012 20:00 JonathanCroft odpovědět
bez fotografie
diky, sedi na Tomboy (2011) DVDRIP (xvid) Nl Subs.DMT
4.4.2012 21:23 jedai odpovědět
bez fotografie

reakce na 479859


diky za precas na MOOVEE
26.3.2012 22:20 spermosh odpovědět
bez fotografie

reakce na 479859


dekuji za precas, logicky sedi i Tomboy.2011.BDRip.XviD-FiCO
24.3.2012 10:03 Smailer odpovědět
bez fotografie
Přečas na Tomboy.LiMiTED.1080p.BluRay.x264-MOOVEE

příloha moovee-tomboy.1080_cz.srt
17.3.2012 17:47 jedai odpovědět
bez fotografie
poprosil by som o precas na: Tomboy.LiMiTED.720p.BluRay.x264-MOOVEE
17.3.2012 16:17 spermosh odpovědět
bez fotografie
diky za preklad a korekci, muzu poprosit o precas na Tomboy.2011.BDRip.XviD-FiCO?
10.3.2012 13:18 NoFofr odpovědět
na Tomboy.LiMiTED.720p.BluRay.x264-MOOVEE bohužel nesedí
16.1.2012 19:08 Silas odpovědět
bez fotografie
Tomboy.FRENCH.DVDRip.XviD-AYMO
16.1.2012 9:16 drSova odpovědět
bez fotografie
Dík

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jedina normalna odpoved čo som kedy dostal.
Zvyčajne nemusim hladat SK preklad preto ze viem ze to
Ahoj,
prosím o pomoc. Jak vložím titulky do filmu, ideálně žluté barvy a dále bych chtěl i zvětšit
Viz odpovedi ViDRY a kolegy;) S prekladama se obecne neflakam(e), zbytecne nezdrzujeme, nelelkujeme.
na tuhle komedii se těšímJojo, to uz jsem pak taky zjistila
UniCorn překládá titulky od Sarinka.luc z SK do CZ, takže až budou SK, tak na stejnou verzi bude čes
verzi máš napsanou u SK překladu.
Na jakou verzi je vlastne preklad z odposlechu?
Jaky je stav prekladu
jak budes mit čas dej vedet
Toto je super serial, bolo by skoda nechat ho k ladu.
Zbláznil jsi se? V 13:50 překladatelka aktualizovala stav, tedy 4 hodiny před tvým nesmyslným příspě
Přeložil by někdo tento seriál?
Děkuji kdo si počká,ten se dočká:)Těšíme se.
Děkuji za titulky,díky, že jsi na nás nezapomněl:)
jak to vypadá?? Předem díky
Kultovka to rozhodně nebude, takových filmů je málo, Sharknado byla sázka na jistotu :D Většina star
ako to predbežne vidíš ? diky :)
nekdy muze byt film tak spatny, az je dobry. ale vetsine filmu se to nepodari a jsou proste spatne.
Je to samozrejme brak, ale časom sa z toho možno stane kultová záležitosť... viď Ed Woodov Plan...
Děkuji za Tvůj čas.
Děkuji všem za podporu. Udělám vše pro to, abyste se ještě tento týden dočkali titulků k další epizo
však taky ne, ale pořád je špatný film a "špatný" film :D
vďaka ..:)
kedze to ma na imdb 2,2, tak to asi ziadny majsterstyk nebude :))
Prosím o dopřeklad dílů, byli bychom moc vděční! Děkuji mnohokrát
Už na tom pracuju :D Asi to nejdřív celý zkouknu v originále, aby to nebyla úplná hovadina, jako pos
Díky, těším se na další díly!diky za prekladMěl by někdo zájem udělat překlad?
Ide to pomalšie, ako som čakal. Najpresnejší je totiž fínsky preklad, aj keď je dosť krátený, takže
Tak snáď titulky majú prednosť pred Spider manom, to dohráš hockedy haha :D /s
dík za ochotu a čas