Tomten är far till alla barnen (1999)

Tomten är far till alla barnen Další název

Děti nosí Santa Claus

Uložil
iq.tiqe Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.7.2012 rok: 1999
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 208 Naposledy: 8.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 945 086 080 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeju spoustu zábavy u skvělé švédské komdie!

Za připomínky budu rád. Přečasování provedu sám, stačí si napsat.
IMDB.com

Titulky Tomten är far till alla barnen ke stažení

Tomten är far till alla barnen
945 086 080 B
Stáhnout v ZIP Tomten är far till alla barnen
titulky byly aktualizovány, naposled 7.12.2013 0:07, historii můžete zobrazit

Historie Tomten är far till alla barnen

7.12.2013 (CD1) iq.tiqe překlepy
18.7.2012 (CD1) iq.tiqe Původní verze

RECENZE Tomten är far till alla barnen

20.2.2014 8:53 eldina odpovědět
bez fotografie
veľké dakujem!
uploader7.12.2013 0:08 iq.tiqe odpovědět

reakce na 692650


To jsem byl zas jednou línej si to po sobě přečíst :-).
6.12.2013 23:16 fredikoun odpovědět
Hezké Vánoce na švédský způsob. Vhodné pro všechny, kteří si myslí,
že mají Vánoce moc rušné. Iq, dík. A díval jsem se přes SW, tak dárečky,
ale jen malé. Něco bude asi i úmyslně: 149, 183, 217, 346, 374, 383, 523, 609, 635, 725, 822, 834, 844, 875, 913, 947, 1040.
27.10.2012 23:12 veramu odpovědět
bez fotografie
Tak to je úplná senzace! Kdo neviděl (jako já kdysi dávno v tv) nepochopí tu neskutečnou bžundu. Všechny palce nahoru překladateli :-)
18.7.2012 18:17 jack.hnut odpovědět
bez fotografie
děkuju! Kdysi jsem tenhle film viděl a nemohl jsem si vzpomenout na jeho název, abych si jej našel a zkoukl znova. Ještě jednou díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vyskúšal som preklad cez novy translator a je to celkom použiteľné. Dal by som pokojne 80% tomu prek
Mám přeloženo prvních 15 minut. Titulky jsem přidal do rozpracovaných.
A jsou ti všichni s tebou teď v místnosti?
Proč nikdo nesmaže ty titulky, který jsou translator? Neodrazuje to zbytečně případný zájemce o přek
To jsme teda všichni zvědavý,estli to bude aspoň do příštích Vánoc!!!!!
S úctou díky.Na WS.
Na Prémiu sa objavil "vlastný pôvodný preklad" (CZ subs), nezapísaný v sekcii "Rozpracované". Neviem
pridavam sa aj jaProsím o titulkyvčetně titulků z UK
Alpha.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune
Les.Orphelins.2025.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-TyHD Les.Orphelins.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5
Dal by se tento film prosím někde sehnat v původní verzi?
Blu-ray ve Francii 18.2.
Mám to v sekci rozpracované. Druhá epizoda na Štědrý den 14:00. Třetí a čtvrtá najednou po novém roc
Skutočne by bolo skvelé vedieť.
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D


 


Zavřít reklamu