Top Gear S23E01 (2002)

Top Gear S23E01 Další název

  23/1

Uložil
bez fotografie
NeoMoucha Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.6.2016 rok: 2002
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 485 Naposledy: 19.6.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 348 811 089 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 720p.hdtv.x264-fov Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
http://topgear.sovicka.net
IMDB.com

Trailer Top Gear S23E01

Titulky Top Gear S23E01 ke stažení

Top Gear S23E01
2 348 811 089 B
Stáhnout v ZIP Top Gear S23E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Top Gear (sezóna 23)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 9.6.2016 18:04, historii můžete zobrazit

Historie Top Gear S23E01

9.6.2016 (CD1) NeoMoucha Opravy/úpravy #1
2.6.2016 (CD1) NeoMoucha Původní verze

RECENZE Top Gear S23E01

14.2.2021 18:48 Mares34 odpovědět
bez fotografie
díky
12.3.2017 16:29 brancoo odpovědět
bez fotografie
diky :-)
11.7.2016 18:38 rabbit.azurit odpovědět
bez fotografie
děkujuu
17.6.2016 16:03 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
15.6.2016 2:51 Stins odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
6.6.2016 17:56 zoth odpovědět
bez fotografie
převeliké díky autorovi
6.6.2016 9:53 Honza911212 odpovědět
bez fotografie
dik
5.6.2016 19:33 tomik2k9 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
5.6.2016 19:23 Crayser odpovědět
bez fotografie
Díky! Si borec.
4.6.2016 20:32 Stak88 odpovědět
bez fotografie
super
4.6.2016 13:07 falonso odpovědět
bez fotografie
Cením
4.6.2016 8:04 Ravensm Prémiový uživatel odpovědět
Díky.
3.6.2016 20:43 rdaovan odpovědět
bez fotografie
Díky moc za rychlý předklad.
3.6.2016 7:02 petr212 odpovědět
bez fotografie
Díky moc !
3.6.2016 1:01 saiSTAR odpovědět
bez fotografie
diky
2.6.2016 18:35 krajdax odpovědět
bez fotografie
díky moc
2.6.2016 17:34 akto79 odpovědět
bez fotografie
vdaka, sedia aj na Top.Gear.S23E01.internal.hdtv.x264-deadpool
2.6.2016 17:31 Urbi_Tom odpovědět
bez fotografie
díky
2.6.2016 17:20 kosarmartin odpovědět
bez fotografie
díky moc!
2.6.2016 17:18 vodca187 odpovědět
bez fotografie
Anóó Veľká vďaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Asylumská Odysea kdyby někdo chtěl udělat titulky
České titulky toho-to klenotu náhodou někdo nemá ? Nebo byla by možnost vyrobení kompletního CZ přek
Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va