Touch (2024)

Touch Další název

Snerting

UložilAnonymní uživateluloženo: 27.8.2024 rok: 2024
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 184 Naposledy: 21.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Touch 2024 1080p WEBRip x264 AAC5 1 [YTS MX] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
DOTYK
IMDB.com

Trailer Touch

Titulky Touch ke stažení

Touch
Stáhnout v ZIP Touch
titulky byly aktualizovány, naposled 3.9.2024 11:19, historii můžete zobrazit

Historie Touch

3.9.2024 (CD1) anonymní  
27.8.2024 (CD1)   Původní verze

RECENZE Touch

23.9.2024 21:09 Burner.Tom odpovědět
bez fotografie
Titulky su nachuja ako po technickej stranke, na com som uz poukazal,
no hlavne po obsahovej stranke ako vsetky predchadzajuce titulky od blinkity,
s ktorymi som sa stretol a na co som uz upozornoval:

https://www.titulky.com/Pacifiction-395504.htm
https://www.titulky.com/The-Last-Rifleman-394821.htm

Titulky su bud strojovy preklad a/alebo blinkityho anglictina je na urovni One, two, three,. včelička je bee!,
nakolko neovlada ani zakladne anglicke frazy a navyse casto krat preklad nedava zmysel alebo je slovosled nespravny.

Prikladam zopar postrehov toho ako blinkity przni preklady:

86: Zvládli sme to dovnútra. / We made it inside. - demonstranti sa dostali za plot, cize Dostali sme a dovnutra.

617, 618: Ale myslím, že by som mohla mať jej list. Dovoľ mi, skúsim ho pohľadať. / But I think I might have a letter. Let me have a look. - bez Dovoľ mi

626: To bolo jediné, čo som počula od Miko. / That was the only time I hear from Miko. - Odvtedy som o Miko nepočula.

690: Vkladám ju tam. / I'm going to put it here. - misku s basnickami dava na policku, cize: Dávam ju sem.

695: Rád vás poznávam. - Prepáčte ten krátky odkaz. / Nice to meet you. - Excuse the short notice. "short notice" znamena "na poslednu chvilu"

704: Dvaja hostia tu sa pýtajú na teba. - to je co za slovosled?

769 - 771: Jednu islandskú pieseň. Môžeš to urobiť. Urob to pre mňa. / Please sing. You can do it. Do it for me. - To zvládneš.

795: Arai-san nie je v bohvieakej forme. Včera večer bolo príliš veľa pitia. - to je co za slovosled?

819: Čo je to? / What is it? - vola na neho z kuchyne, cize: Co sa deje?

831 - 832: No, chcem sa len presvedčiť, či zvládnem prípravu, chápeš, chutných
tradičných raňajok. - neprekladaj citoslovcia / pomocne slova => Chcem len zistit, ci dokazem (spravne) pripravit tradicne ranajky.

833: A kto sa chystá byť toho sudcom? - WTF?! - slovosled

837: Ale ani ty nemôžeš byť na mňa pritvrdá, chápeš. => Ak na mňa nebudeš pritvrdá.

963: Nech sa páči. Rybací vývar s rezancami na namáčanie. - WTF?!

967 - 968: Dám si namáčacie rezance a knedle. Namáčacie rezance a knedle! - WTF?!

1000: Myslím, že to radšej prepnem na ticho. - I thought I had put it on silent. - cize si myslel, ze uz zvonenie vypol.

1267 - 1268: Odpusť mi. Ty sa nepotrebuješ... / Forgive me. You don't need to... - Nemusis sa (ospravedlnovat).

1270: Mm. - neprekladaj citoslovcia!

1290: Ale bol som nahnevaný, dlhý, naozaj dlhý čas. / But I was angry for a long, long time. - Ale hneval som sa dlho, prilis dlho.

1329 - 1330: Vieš, najprv ma jeho pravidlá a zákazy nejako neovplyvnili. - Hmm. / You know, at first, his rules and prohibitions didn't affect me. - Hmm. neprekladaj citoslovcia / pomocne slova => Jeho pravidlá a zákazy ma spočiatku neovplyvňovali.

1442: Vie trochu hovoriť po japonsky. - Áno, môže. / - He can speak a little Japanese. - Yes, he can. => - Vie trochu (po) japonsky. - (To) Áno. / Počujem.

1443: - Užite si svoje jedlo. - Ďakujeme vám. / - Enjoy your meal. - Thank you. => Dobrú chuť.

@Admin: ako mozes vidiet, blinkityho preklady sa vobec nezlepsuju, skor naopak a je uz fakt nacase aby si jeho titulky neschvaloval.

Dakujem.
30.8.2024 12:44 pawlinqa Prémiový uživatel odpovědět
Velice děkuji
28.8.2024 23:41 Burner.Tom odpovědět
bez fotografie
Dakujem za titulky, pasuju aj na 2160p WEB-DL HDR rls. od AOC.
Titulky obsahuju viacero technickych chyb, z ktory najzasadnejsie su nasledovne:

144
00:12:29,332 --> 00:12:33,086P

402 ♪ ♪
468 ♪ ♪
699 ♪ ♪
952 ♪ ♪
28.8.2024 18:18 ave.k Prémiový uživatel odpovědět
Vďaka.:-)
28.8.2024 17:34 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
28.8.2024 13:04 olinciny Prémiový uživatel odpovědět
díky
28.8.2024 7:55 NewScream odpovědět
Moc díky. Výborný film.
28.8.2024 0:00 edylux113 odpovědět
bez fotografie
Ahoj.Děkuji Ti za Tvou práci i Tvůj čas.Měj se...
27.8.2024 20:10 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dik, sedia aj na Touch.2024.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA :-)
27.8.2024 20:04 hXXIII odpovědět
Moc díky, blinkity .)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (: