Trasgredire (2000)

Trasgredire Další název

Trasgredire

Uložil
bez fotografie
bestonona Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.6.2008 rok: 2000
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 316 Naposledy: 3.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 684 444 160 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro DVD-Rip - Tinto Brass - Trasgredire avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
S jednodenním zpoždění jsou hotové zatím poslední titulky.
Doufám,že budou opět vyhovovat.Případné připomínky rád uvítám.
Tímto děkuji pánům "PC Translator 2OO7" a "Subtitleprocesor" za vydatnou spolupráci.
IMDB.com

Titulky Trasgredire ke stažení

Trasgredire
684 444 160 B
Stáhnout v ZIP Trasgredire

Historie Trasgredire

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Trasgredire

uploader22.11.2012 17:23 bestonona odpovědět
bez fotografie

reakce na 558855


Jinou verzi nemám k dispozici. Bohužel
19.11.2012 22:38 kefak odpovědět
bez fotografie
dalo by sa prosim precasovat na verziu Trasgredire.2000.720p.BluRay.x264.AC3-HDChina? diky
16.10.2012 17:39 nokra odpovědět
bez fotografie
pls precasoval by jsi to na verzi Trasgredire.2000.720p.BluRay.x264-Japhson [PublicHD] vdaka :-)
7.9.2012 14:21 stratosss odpovědět
bez fotografie
dik moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.