Trauma S01E04 (2009)

Trauma S01E04 Další název

Stuck 1/4

Uložil
Malkivian Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.10.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 366 Naposledy: 9.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 368 320 512 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Trauma.S01E04.HDTV.XviD-LO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Bohužel, anglické titulky na třetí epizodu jsou stále v nedohlednu, takže pokračujeme čtvrtým dílem. Jako vždy, pokud narazíte na nějakou chybu, nebo překlep, dejte vědět.

Enjoy it!

Pozn. překl.:
"Letecký hasič" - hasiči, kteří skáčou do hořících oblastí z letadla
PTSD - Posttraumatická stresová porucha
IMDB.com

Titulky Trauma S01E04 ke stažení

Trauma S01E04
368 320 512 B
Stáhnout v ZIP Trauma S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Trauma (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Trauma S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Trauma S01E04

20.2.2013 19:57 Madlej1 odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)
1.12.2009 11:21 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
snad to brzo bude 3.díl
24.11.2009 12:19 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
už to ví a překládá :-)
17.11.2009 8:34 jihlava odpovědět
bez fotografie
Na 3 díl jsou už engl. titulky. Díky předem za pokračování v překladu.
16.11.2009 12:24 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
lucka2424:už to víme, že vyšly
9.11.2009 19:58 lucka2424 odpovědět
bez fotografie
Ahoj, chci tě jenom upozornit, že vyšly eng titulky na 1x05 a 1x06, takže až tě omrzí polština :-D a samozřejmě pokud budeš chtít, můžeš překládat už z aj :-)
http://es.tvsubtitles.net/tvshow-515.html
5.11.2009 19:44 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
snad to dá...a snad už budou jen anglický titulky aby se daly dělat český
5.11.2009 15:35 lucka2424 odpovědět
bez fotografie
To věřim, polština není asi žádná p*del..
uploader5.11.2009 10:00 Malkivian odpovědět
lucka 2424: Tezko, tezko.
4.11.2009 20:40 lucka2424 odpovědět
bez fotografie
Tak jak bojuješ s polštinou?:-D
2.11.2009 12:03 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
jo je taky si říkám...:-) prej to nebude moc přesný jako originál, ale to vůbec nevadí že ne lidi?hlavní bude, že tomu budem rozumět a až budou snad někdy titulky anglický tak se můžou předělat pro ty co si počkají :-)
1.11.2009 20:06 lucka2424 odpovědět
bez fotografie
Ty seš úžasnej, že se dáš i do polštiny :-)
1.11.2009 17:25 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
:-)
1.11.2009 17:24 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
ty umíš i polsky jo?ty voe to čumim hustý....jinak ty polský už jsou na netu tak tejden
uploader1.11.2009 16:06 Malkivian odpovědět
Okey, narazil jsem na polsky titulky k treti epizode, takze se zkusim pustit do prekladu. Ale zatim nic neslibuju;-)
1.11.2009 13:19 hanik06 odpovědět
bez fotografie
naprosto souhlasím s tomikem, je to jen o té krvi a nic navíc. pár hromadných neštěstí, ošetření, další neštěstí, ošetření a tak pořád dokola.škoda.
1.11.2009 11:03 wormix odpovědět
bez fotografie
Moc díky za titule, jsou super. (Ostatně jako vždy)
...a nenašel by se někdo kdo by přeložil ten 3. díl třeba z Polštiny ?
1.11.2009 0:40 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
snad by to někdo z odposlechu dal časování může použít z ostatních titulků cizích s01e03
uploader31.10.2009 22:34 Malkivian odpovědět
Mrzí mě to, ale v podstatě lékařský seriál z odposlechu opravdu nezvládnu:o/
31.10.2009 19:04 lucka2424 odpovědět
bez fotografie
díky moc za skvělý titule :-)´
31.10.2009 18:52 Telok odpovědět
bez fotografie
dík. :-) a ten třetí by z odposlechu nešel?
31.10.2009 17:02 Chunky70 odpovědět
bez fotografie
ok, díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
jazyk titulků Portugalština. Film na YT https://www.youtube.com/watch?v=BD7o9mAyyB4 v ANG titulky.
Úplne bežná vec. Napríklad moje ofiko titulky k No Other Choice z 18.02. sú doteraz neschválené.
Trochu nerozumiem aky proces je za tym schvalovanim tituliek. Uz niekolko dni tam visia ofiko titulk
VoD sa zatiaľ odhaduje na druhú polovici apríla (15. - 29.).
Moc PROSÍM o překlad tohohle báječného filmu. Fakt dobře natočené sportovní scény. Škoda, že se to n
Jedno z dvoch známych CZ/SK úložísk (skratky FS a WS)... je tu taký úzus resp. pravidlo, že sa tieto
Díky
La.Virgen.de.la.Tosquera.AKA.The.Virgin.of.the.Quarry.Lake.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BiOMA
Refuge.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [6,4 GB] Na WS.
Pecka horor podle videohry (kterou jsem ještě nehrál) a sonny už maká na titlých borec.
Veľmi zaujalo. Budget 50 000 dolárov. Vie sa niečo o VoD dátume?
1500 řádek? Pane jo. Mrknu na to, ale nic neslibuju.
děkujiVOD 17. dubna
Jestli jsou české, nahraje je sem někdo prosím?
Také bych se přidal k prosbě o vytvoření titulků k aktuální řadě.
The Mortuary Assistant 2026 1080p WEB h264-EDITH
Protector 2025 1080p SCREENER WEB-DL H264-IIRefuge.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.
Meteors.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-SbR [18,27 GB] Prikladám retail anglické. Nahodené na WS.
Doplním ďalšie verzie: Kondom.des.Grauens.AKA.Killer.Condom.1996.DC.1080p.BluRay.x264-DaviD3141 [18,
Opravil som aj retail anglické titulky od Vinegar Syndrome.
[Ešte som zabudol - špeciálne efekty mal na starosti nikto iný ako talentovaný Jörg Buttgereit.]
Díkes. Ak by si preložil "Killer Condom / Kondom des Grauens" (1996), ručičky by som ti vybozkával.
Dogoogli si...Prosím o titulky na 2. sériu. Ďakujem.
Zdravím, ví se už, kdy tento film zamíří na vod/pvod ?
co znamená ws ? @DavidKruz
tady jsou anglické a sedí na : Hoppers.2026.1080p.DCP.MULTi.Line.Audio.x264-SyncUP Hoppers.2026.720p
no na prehraj to cz se dají najít díly s08e04 05 06 s titulkama ale od e07 tam jsou jen fejky, škoda