Trauma S01E04 (2009)

Trauma S01E04 Další název

Stuck 1/4

Uložil
Malkivian Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.10.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 366 Naposledy: 9.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 368 320 512 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Trauma.S01E04.HDTV.XviD-LO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Bohužel, anglické titulky na třetí epizodu jsou stále v nedohlednu, takže pokračujeme čtvrtým dílem. Jako vždy, pokud narazíte na nějakou chybu, nebo překlep, dejte vědět.

Enjoy it!

Pozn. překl.:
"Letecký hasič" - hasiči, kteří skáčou do hořících oblastí z letadla
PTSD - Posttraumatická stresová porucha
IMDB.com

Titulky Trauma S01E04 ke stažení

Trauma S01E04
368 320 512 B
Stáhnout v ZIP Trauma S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Trauma (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Trauma S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Trauma S01E04

20.2.2013 19:57 Madlej1 odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)
1.12.2009 11:21 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
snad to brzo bude 3.díl
24.11.2009 12:19 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
už to ví a překládá :-)
17.11.2009 8:34 jihlava odpovědět
bez fotografie
Na 3 díl jsou už engl. titulky. Díky předem za pokračování v překladu.
16.11.2009 12:24 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
lucka2424:už to víme, že vyšly
9.11.2009 19:58 lucka2424 odpovědět
bez fotografie
Ahoj, chci tě jenom upozornit, že vyšly eng titulky na 1x05 a 1x06, takže až tě omrzí polština :-D a samozřejmě pokud budeš chtít, můžeš překládat už z aj :-)
http://es.tvsubtitles.net/tvshow-515.html
5.11.2009 19:44 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
snad to dá...a snad už budou jen anglický titulky aby se daly dělat český
5.11.2009 15:35 lucka2424 odpovědět
bez fotografie
To věřim, polština není asi žádná p*del..
uploader5.11.2009 10:00 Malkivian odpovědět
lucka 2424: Tezko, tezko.
4.11.2009 20:40 lucka2424 odpovědět
bez fotografie
Tak jak bojuješ s polštinou?:-D
2.11.2009 12:03 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
jo je taky si říkám...:-) prej to nebude moc přesný jako originál, ale to vůbec nevadí že ne lidi?hlavní bude, že tomu budem rozumět a až budou snad někdy titulky anglický tak se můžou předělat pro ty co si počkají :-)
1.11.2009 20:06 lucka2424 odpovědět
bez fotografie
Ty seš úžasnej, že se dáš i do polštiny :-)
1.11.2009 17:25 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
:-)
1.11.2009 17:24 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
ty umíš i polsky jo?ty voe to čumim hustý....jinak ty polský už jsou na netu tak tejden
uploader1.11.2009 16:06 Malkivian odpovědět
Okey, narazil jsem na polsky titulky k treti epizode, takze se zkusim pustit do prekladu. Ale zatim nic neslibuju;-)
1.11.2009 13:19 hanik06 odpovědět
bez fotografie
naprosto souhlasím s tomikem, je to jen o té krvi a nic navíc. pár hromadných neštěstí, ošetření, další neštěstí, ošetření a tak pořád dokola.škoda.
1.11.2009 11:03 wormix odpovědět
bez fotografie
Moc díky za titule, jsou super. (Ostatně jako vždy)
...a nenašel by se někdo kdo by přeložil ten 3. díl třeba z Polštiny ?
1.11.2009 0:40 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
snad by to někdo z odposlechu dal časování může použít z ostatních titulků cizích s01e03
uploader31.10.2009 22:34 Malkivian odpovědět
Mrzí mě to, ale v podstatě lékařský seriál z odposlechu opravdu nezvládnu:o/
31.10.2009 19:04 lucka2424 odpovědět
bez fotografie
díky moc za skvělý titule :-)´
31.10.2009 18:52 Telok odpovědět
bez fotografie
dík. :-) a ten třetí by z odposlechu nešel?
31.10.2009 17:02 Chunky70 odpovědět
bez fotografie
ok, díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zaseknutý možná někde je, ale aspoň ti nemažou soubory. Kdo nahazuje jen na WS dělá chybu. Toť můj n
Na WS: Melancholia.1989.576p.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-SHR
The.Ruse.2024.1080p.WEB.H264-BETTY (Subtitles: English, German, Spanish) ;)
Dalo by se to někde sehnat v původním znění?
Je fajn, že překládáš, jen je škoda, že sis raději nevybral film, který ještě nemá překladatele.
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p