Trauma S01E16 (2010)

Trauma S01E16 Další název

Frequent Fliers 1/16

Uložil
bez fotografie
Beekeeper Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.4.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 415 Naposledy: 16.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 354 544 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Prelozil jirkasek, Beekeeper. Korekce Beekeeper.

Upřímně, tenhle díl byl jeden z nejhorších na překlad, tak doufám, že se vám aspoň bude líbit ;-)
IMDB.com

Titulky Trauma S01E16 ke stažení

Trauma S01E16
366 354 544 B
Stáhnout v ZIP Trauma S01E16
Seznam ostatních dílů TV seriálu Trauma (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 24.4.2010 10:42, historii můžete zobrazit

Historie Trauma S01E16

24.4.2010 (CD1) Beekeeper v ANSI kódování
21.4.2010 (CD1) Beekeeper  
21.4.2010 (CD1) Beekeeper Původní verze

RECENZE Trauma S01E16

20.2.2013 19:47 Madlej1 odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)
uploader28.4.2010 22:24 Beekeeper odpovědět
bez fotografie
Takže jestli to dobře chápu, tak všechny epizody už byly odvysílány a mě zbývá dopřekládat 17 a předvčerejší finálovou 18... Jinými slovy uvidím, jak ten čtvrtek, co jsem slíbil, ale asi nebudu tak tlačit na pilu. Jinak díky za trpělivost a slibuju, že to dopřekladam :-)
28.4.2010 20:27 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dělej jak myslíš za vhodné ať to dokoukáme už
28.4.2010 19:38 lucka2424 odpovědět
bez fotografie
s titulkama nespěchej :-) už je jen 17 a 18 díl a konec :-(
27.4.2010 21:44 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
těším se na 17 a 18 díl titulků jen tak dál
uploader27.4.2010 21:19 Beekeeper odpovědět
bez fotografie
Zdravim, omlouvam se, ale preklad mi nabira trochu zpozdeni. Budu se snazit, aby to bylo ve cvtrtek...
25.4.2010 12:16 lucka2424 odpovědět
bez fotografie
díky moc
uploader24.4.2010 9:19 Beekeeper odpovědět
bez fotografie
Ok, díky za vysvětlení. Myslel jsem, že prázdný titulek je jednoduše nadbytečný, nikoli syntakticky chybný. Ale budu to teda mazat úplně. A na ansi dám bacha.
Jinak konkretni prehravace nikomu nevnucuju ani je netestuju, to je kazdeho vec. Jen mi přijde rekneme neprakticke, pouzivat takovy, ktery si neporadi s drobnyma chybickama v titulcich. Ale jak rikam, muj nazor. A pointu o lodicce s dirou jsem pobral :-)
22.4.2010 22:06 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
Beekeeper:
1) nahrávej na server titulky v kódování ANSI, nebude to odmazávat jedničku na začátku
2) když překládáš a mažeš některé titulky, smaž je úplně, necháváš tam prázdné časové informace a to není dobře (a zbytečně tam vzniká překrývání titulků, sice s prázdným řádkem, ale je to chyba syntaxe)

nedoporučuj lidem jiné přehrávače a raději si dej pozor na správnou syntaxi. kdyby někdo například plul na loďce a objevila by se v ní díra, jako radu rovněž neřekneš to, aby si s sebou dotyčný bral kýbl a pořád tu vodu vyléval, problémy se řeší u zdroje (u té lodě by se tedy díra ucpala) a i zde by bylo vhodné to vyřešit už u zdroje a nezkoušet různé přehrávače, které se tím nějak prokoušou (ale přitom nemusí vyhovovat po jiných stránkách a člověk má svůj oblíbený jiný...)
uploader22.4.2010 21:06 Beekeeper odpovědět
bez fotografie
to procc: Používám KMPlayer, na kterým to i testuju, na něm to jde vždy. Byl tu doporučovaný i VLC, tak třeba. Nějak to že ti to nejde načíst mě sice mrzí, ale nic s tím nezmůžu. Takže buď si nainstaluj jinej player, kterej umí přechroustat víc chyb nebo program na titulky a zkus odhalit chybu-když se ti to podaří, pak mi to pošli na beekee@seznam.cz, abych se taky poučil. Anebo když už nejde jinak, tak sem do diskuze alepsoň napiš jakej přehrávač používáš, třeba někdo ten problém vyřešil. Btw ten KMP si umí proradit i s tím, ze chybí ta podělaná jednička, která se tu při nahráváni pořád odmazává.
21.4.2010 22:29 procc odpovědět
bez fotografie

can not load subtitle file!!!

na jine serialy neni problem .....
21.4.2010 20:30 Martin297 odpovědět
hurááááá!!! Už sem se začal bát že titulky nebudou. Moc za ně díky!!!!
uploader21.4.2010 19:36 Beekeeper odpovědět
bez fotografie
Vám kterým to nejde, doplňte si jedničku na začátek.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
proč je to furt na tom prémiu ?
Tak to je po delší době opět trefa do černého. S úctou děkuji za zájem to přeložit a předem posílám
aktualizovat lze až schválené titulky, neschválené nikoli. v současné době bývá problém snad se všem
nemusis nahravat znova, len aktualizuj svoj povodny preklad
The.Shadows.Edge.2025.2160p.HQ.WEB-DL.H265.DV.60fps.DTS5.1.2Audio-CHDWEB resp. The.Shadows.Edge.2025
Spartacus po xx letech zpět. Doufám, že se titulků někdo ujme. Díky!
Pose.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Man.Finds.Tape.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Spartacus House Of Ashur S01E01 Dominus 2160p STAN WEB-DL DD 5 1 Atmos H 265-playWEB Dobrý den budou
Moc ti děkuji.Na WS.Dal by se ten film někde dohledat?Díky moc.Anglické retail titulky.VOD 26.12.
Byl to můj první překlad, takže jsem si u spoustu věcí nebyl jistý co a jak. Já to teda předělám a n
To yeah jsem myslel,že tolik nevadí, ale dobře. Čárky taky poladím a u jmen mi přišlo takový divný t
O 9 dní (:
Nech vás nevyľaká originálna anglická zvuková stopa; kombinuje angličtinu a nemčinu (zatiaľ-čo nemec
Môj upravený a doplnený REMUX od RMS s prekvapením(!) na WS... Koln.75.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.D
Len z prveho nahladu som tam videl kopu yeah, chybajuce ciarky, nenasklonovane mena. Co sa tyka pres
vdaka ti
9. Ledna na AppleTV, obnoveno pro 4. Serii :-)
[Dostupná na WS.] (:
To sú mi ale prekvapenia! Upravil som Slay3R verziu na verziu bez francúzskej zvukovej stopy. Sentim
VOD 23.12.VOD 16.12.
It.Was.Just.an.Accident.2025.1080p.ENG.SUB.SCREENER.WEB-DL.H264.AAC-AOC korejské titulky v obraze
diky moc,super