True Blood S01E10 (2008)

True Blood S01E10 Další název

  1/10

Uložil
bez fotografie
trpaslixx Hodnocení uloženo: 12.11.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 9 201 Naposledy: 30.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro True.Blood.S01E10.REPACK.HDTV.XviD-0TV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pro http://true-blood.tk (http://trueblood.hostend.eu) přeložily Trpaslixx a Jellyjane.
Titulky na repack pasují i na 720p dimension. Enjoy :-)

DŮLEŽITÉ: přečasované titulky na verzi 0TV s rekapitulací na začátku dílu najdete na http://true-blood.tk.
IMDB.com

Titulky True Blood S01E10 ke stažení

Stáhnout v jednom archivu True Blood S01E10
Ostatní díly TV seriálu (sezóna 1)

RECENZE True Blood S01E10

23.7.2014 19:50 zabiak187 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
1.8.2012 19:05 Lyrickcze odpovědět
bez fotografie
Ahoj, můžete mi říct kde se dají sehnat titulky na verzi 0TV na začátku s recapem? Zmíněný web mi nefunguje, ani ten druhý co jsem našel přímo v titulkách. Díky.
uploader14.11.2008 16:42 trpaslixx odpovědět
bez fotografie
DŮLEŽITÉ: přečasované titulky na verzi 0TV s rekapitulací na začátku dílu najdete na http://true-blood.tk.
14.11.2008 10:10 Tomcur odpovědět
bez fotografie
hmmmm?...no ja tuto verziu mam True.Blood.S01E10.HDTV.XviD-0TV a nic tam poskodene nemam....a tieto titule mi nesedia kvoli tomu ze na zaciatku je co uz sa stalo.))
13.11.2008 22:21 slavko.sk odpovědět
Ano sedia aj na True.Blood.S01E10.720p.HDTV.X264-DIMENSION.
uploader13.11.2008 17:27 trpaslixx odpovědět
bez fotografie
Na netu se objevilo tohle info: [NUKE] [bad audio normalization after 9 mins], v zápětí se objevil repack, takže nebylo co řešit. :-)
13.11.2008 17:15 ferina1 odpovědět
jak je puvodni verze poskozena?..me to nesedi,stahnu si ten repack
uploader13.11.2008 12:24 trpaslixx odpovědět
bez fotografie
... a repack verze od 0TV nemá na začátku "Previously in TB".
uploader13.11.2008 12:23 trpaslixx odpovědět
bez fotografie
Původní verze od 0TV je poškozená, proto jsou zde titulky jen na repack.
13.11.2008 11:26 craizzi odpovědět
bez fotografie
True.Blood.S01E10.HDTV.XviD-0TV
na tuto verzi mi to nesedi hned od začatku
13.11.2008 8:40 Letha odpovědět
bez fotografie
Dik moc
13.11.2008 8:20 bolek777 odpovědět
bez fotografie
trpaslixx: ja som to vcera pozeral, sedi to aj na 720p

vdaka za preklad
13.11.2008 8:00 Salonka odpovědět
dakujeme :-)
12.11.2008 23:48 prince goro odpovědět
bez fotografie
Díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tu to ale vzdy bola otvorena platforma. Ked si autor k svojim titulkom nenapise nejaky disclaimer "p
19.7.2018 21:08 hygienik

O tom zadna. Respekt.
Obcas si stahnu D nebo E kvuli porovnani s tim
Titulky robím pre iných, to áno, ale zároveň musím mať z filmu dobrý pocit aj sám. A často prekladám
V pohodě. Však počkáme. To není problém.
Vidíš to, tým si nemôžem byť nikdy istý. To je pravda.
Hej hola 'bhai', jen zkouším své možnosti ... ;-)
Předem moc děkuji.
Diky za tvoj cas a ze si sa do toho pustil, vela stastia!
Byla tu nějaká rozepře s uživatelem peta.jashek, asi to je návaznost na to.
jsem z toho vyvalenej ještě teď - nechápu ...ještě před pár dny existoval
.
https://www.titulky.co
Díky, mrknem na to. Len ono si tú Bibliu prekladá každá cirkev na svoj obraz. Len keď som sa pohybov
Ty už máš 6. díl? Člověče zlatá spíš ty vůbec? ;)
ok...kazdej to ma jinak. Ja radsi mluvim. Nevim, jestli tvoji metodou bych si pak byla na 100% jista
Tím jsem chtěla říct, že úplně první titulky jsem si dělala opravdu jen pro sebe, jestli to vůbec zv
Vypadá to, že překlad umřel :-(. Je možné, aby autor nějak aktualizoval informace? Popřípadě to zkus
Ono to nie je len o tom samotnom preklade a jazyku, človek si často musí naštudovať kopec detailov,
No, možno bolo to hygienikovo vyjadrenie trochu mylne pochopené. Isto nerobí titulky LEN PRE SEBA, r
Přesně tak, začala jsem si překládat pro sebe, abych se zlepšila v jazyce a proč se potom nepodělit
A aby si sa lepšie naučil ten jazyk.Aby som tomu rozumel 100%-ne.
To PRE SEBA nejak nechapu. Proc chces travit spoustu casu nad necim, cemu uz v nejake reci rozumis?
A keď film prekladáš dajme tomu mesiac a potom si ho stiahne len 50 ľudí, tak si nabudúce dobre rozm
Ono, je to si aj o tom, aby ten film prekladateľa aj bavil. Aj keby to bol najlepší film storočia a
Premium server, tj. čekají na schválení. Pokud nechceš čekat, autor už je nahrál i na serialzone.cz.
Ahoj, kde najdu prosím ty titulky na 2. díl? Píšeš, že jsou nahrané na server :-)
Nerad to říkám, ale dneska to nestihnu dodělat. Situaci komplikuje i fakt, že někdy od 1:20 se titul
jak jsme daleko? toto je sekce požadavků, takže takhle jsme daleko.
Prosím vás, to by všem upadly ruce, kdyby předtím, než někomu bez dovolení přečasují titulky, nad kt
Moc děkujeme za 1. sérii, výborná práce.
Nějaké info o tom jak jsme daleko? Děkuji moc chápu, že je čas prázdnin a dovolených. Vážím si práce