True Blood S01E10 (2008)

True Blood S01E10 Další název

  1/10

Uložil
bez fotografie
trpaslixx Hodnocení uloženo: 12.11.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 9 201 Naposledy: 30.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro True.Blood.S01E10.REPACK.HDTV.XviD-0TV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pro http://true-blood.tk (http://trueblood.hostend.eu) přeložily Trpaslixx a Jellyjane.
Titulky na repack pasují i na 720p dimension. Enjoy :-)

DŮLEŽITÉ: přečasované titulky na verzi 0TV s rekapitulací na začátku dílu najdete na http://true-blood.tk.
IMDB.com

Titulky True Blood S01E10 ke stažení

Stáhnout v jednom archivu True Blood S01E10
Ostatní díly TV seriálu (sezóna 1)

RECENZE True Blood S01E10

23.7.2014 19:50 zabiak187 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
1.8.2012 19:05 Lyrickcze odpovědět
bez fotografie
Ahoj, můžete mi říct kde se dají sehnat titulky na verzi 0TV na začátku s recapem? Zmíněný web mi nefunguje, ani ten druhý co jsem našel přímo v titulkách. Díky.
uploader14.11.2008 16:42 trpaslixx odpovědět
bez fotografie
DŮLEŽITÉ: přečasované titulky na verzi 0TV s rekapitulací na začátku dílu najdete na http://true-blood.tk.
14.11.2008 10:10 Tomcur odpovědět
bez fotografie
hmmmm?...no ja tuto verziu mam True.Blood.S01E10.HDTV.XviD-0TV a nic tam poskodene nemam....a tieto titule mi nesedia kvoli tomu ze na zaciatku je co uz sa stalo.))
13.11.2008 22:21 slavko.sk odpovědět
Ano sedia aj na True.Blood.S01E10.720p.HDTV.X264-DIMENSION.
uploader13.11.2008 17:27 trpaslixx odpovědět
bez fotografie
Na netu se objevilo tohle info: [NUKE] [bad audio normalization after 9 mins], v zápětí se objevil repack, takže nebylo co řešit. :-)
13.11.2008 17:15 ferina1 odpovědět
jak je puvodni verze poskozena?..me to nesedi,stahnu si ten repack
uploader13.11.2008 12:24 trpaslixx odpovědět
bez fotografie
... a repack verze od 0TV nemá na začátku "Previously in TB".
uploader13.11.2008 12:23 trpaslixx odpovědět
bez fotografie
Původní verze od 0TV je poškozená, proto jsou zde titulky jen na repack.
13.11.2008 11:26 craizzi odpovědět
bez fotografie
True.Blood.S01E10.HDTV.XviD-0TV
na tuto verzi mi to nesedi hned od začatku
13.11.2008 8:40 Letha odpovědět
bez fotografie
Dik moc
13.11.2008 8:20 bolek777 odpovědět
bez fotografie
trpaslixx: ja som to vcera pozeral, sedi to aj na 720p

vdaka za preklad
13.11.2008 8:00 Salonka odpovědět
dakujeme :-)
12.11.2008 23:48 prince goro odpovědět
bez fotografie
Díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím, bez titulky rozumím tak čtvrtině :( Díky
The Vanished
Mile.22.2018.1080p.WEBRip.AAC2.0.x264-SHITBOX díky předem
To sice jsou, ale je to otřesnej translator.díky :-)Titulky už jsou na websharu.en titulky jdou zapnout ve filmu
A Happening of Monumental Proportions 2017 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTG
prosím o překlad
Our.House.2018.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.mkv
Budu se snažiti. Nahrnulo se mi děsně moc práce, takže volného času pomálu.
dík za tvoji práci, těším se...díky:-)
Poprosil bych o překlad. Snímek i obsazení vypadají slibně.
palec nahorsuper taky děkuju mocJá ti nevím. To vypadá jako PRÁCE! :-OMile.22.2018.720p.HDRip.X264.AC3-EVO.mkvpěkně děkuju
Též bych prosil už je další díl a já to bez titulků nezvládám :( Díky.
Keď sme ako sopliaci hrávali futbal, vedľa hriska býval jeden "dobrosrdečný" pánko. Občas sme mu pre
... ale asi by som použil bastard, fľandra, panchart.
... ešte ma napadlo zasran.
Jedná sa o hanlivé (posmešné) oslovenia. Ja by som skúsil niečo ako:
buck - bulo, drbo
wench - šte
Škoda, že se ještě nenašel nikdo, kdo by to přeložil. I tento film by si určitě své diváky našel.
Mile.22.2018.720p.WEBRip.XviD.MP3-SHITBOX
Dík za podporu. Je to ozaj surový film, nevhodný pre slabé povahy.
Hlavne, že si už zdravý a resty, tie postupne vyrovnáš, my na titulky počkáme.
Držím palce, aby sa
Omlouvám se všem, byl jsem jednak nemocný, druhak se mi díky tomu nasbíralo obrovské množství restů
Btw, já všechno mám nastavené, aby se mi stáhlo na plochu, takže nic hledat v jiných složkách není p
Vrazit na tvrdo do filmu titulky není potřeba, stačí soubor s titulky pojmenovat stejně jako soubor