True Blood S05E05 - Let's Boot and Rally (2008)

True Blood S05E05 - Let's Boot and Rally Další název

Pravá krev S05E05 - Paříme dál 5/5

Uložil
iHyik Hodnocení uloženo: 9.7.2012 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 754 Naposledy: 26.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 442 039 719 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro True.Blood.S05E05.HDTV.x264-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky sedí na verze:

True.Blood S05E02 HDTV x264-ASAP
True Blood S05E02 720p HDTV x264 IMMERSE

Další přečasy, budou-li nutné, zajistíme sami.

Přeložil iHyi.

Přečasy na další verze zajistíme sami.

Více na www.edna.cz/true-blood

Příjemnou zábavu
IMDB.com

Titulky True Blood S05E05 - Let's Boot and Rally ke stažení

Stáhnout v jednom archivu True Blood S05E05 - Let's Boot and Rally
Ostatní díly TV seriálu True Blood (sezóna 5)

RECENZE True Blood S05E05 - Let's Boot and Rally

24.8.2014 22:06 zabiak187 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
27.10.2013 13:11 Mishel97 odpovědět
bez fotografie
Ahojky, nevíte, proč mi ty titulky nejdou stáhnout? díky
13.12.2012 7:59 Iris1Iris odpovědět
bez fotografie
díky ;-)
28.7.2012 19:06 ColoursByDeluxe odpovědět
iHyi, vďaka za titulky :-)
15.7.2012 21:54 Sukasa odpovědět
bez fotografie
Diki moc :-)
15.7.2012 5:54 pateylm odpovědět
bez fotografie
díky,díky,díky moc,moc,moc
14.7.2012 12:34 kirasan odpovědět
paráda, díky moc
14.7.2012 10:59 opossum odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
13.7.2012 18:18 milacko odpovědět
bez fotografie
dekuji :-)
12.7.2012 0:14 Alyata85 odpovědět
bez fotografie
Dík moc! :-)
10.7.2012 22:34 vivienne odpovědět
bez fotografie
vyborne!
10.7.2012 21:53 bleduleeee odpovědět
bez fotografie
skvělé, merci beaucoup
10.7.2012 21:05 marianzmuda odpovědět
bez fotografie
díky, díky, díky
10.7.2012 15:24 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Mocx Vám děkuji! :-)
10.7.2012 11:40 momak84 odpovědět
bez fotografie
sedí aj na True.Blood.S05E05.HDTV.DivX-Atilla82.avi
420 509 696
10.7.2012 10:08 prince goro odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
10.7.2012 9:38 jana0915 odpovědět
bez fotografie
jupiiii :-D dakujem :-)
9.7.2012 23:27 tatranka8 odpovědět
bez fotografie
kiss kiss :-)
9.7.2012 23:08 Yariska odpovědět
bez fotografie
diky
9.7.2012 21:42 SanjiII odpovědět
Vďaka za preklad :-).
9.7.2012 21:22 domcamerci odpovědět
bez fotografie
díky, borci :-)
9.7.2012 21:04 JurajBBSK odpovědět
bez fotografie
thx
9.7.2012 20:34 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
9.7.2012 20:34 soror6 odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka!! :o)
9.7.2012 20:22 nimo.sparkle odpovědět
bez fotografie
diky za rychle nahodenie titulkov :-)
9.7.2012 20:15 qiskrap odpovědět
bez fotografie
Ďakujeme :-)
9.7.2012 20:05 cassieblake odpovědět
bez fotografie
jste užasní :-)Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Děkuji, těším se.
Ahoj, kdy vidíš cca odhad dokončení? Děkuji.
Dík za upozornenie. Robím tak, ako odkukám u iných titulkov, už si na to dám väčší pozor.
tak jsem se do toho pustil a kousek přeložil. Hnedka první zápletka po úvodní scéně je parádní a pře
Supeeer!:-)Moc prosím o překlad druhé řady.
Kdyby snad byl na pořadu dne nějaký z černějších scénářů a opravdu se centralizovaná uložiště typu u
Ked to dokoncis, tak by si sa mohol vrhnut na Belgicky Heist akcniak Tueurs alias Above The Law. Ma
KLUDNE POCKAM PRETOZE TAKETO VECI MILUJEM POZERAT ....
Chtěl by někdo k tomu udělat titulky?
Tak je otázkou než to zase nějaký chytrák zvesela ripne a nahraje.
Je dosť možné, že to bude riešené návratom video požičovní. Alebo lacnou on demand službou, kde 1 fi
A čo napr. časovanie prevzaté z orig. tituliek? Rusi už tiež sťahujú zo svojich serverov zahraničné
Na Netflixu už je všech osm epizod i s českými titulky.
tak koukam tomuto se bohužel nikdo asi nevěnuje což ? :-(
Ďakujem, skvelé správy.Díky, že ses toho ujal!
Supeer, aspoň si zatial pozrem znovu prvú sériu, lebo už som aj zabudol jak to vlastne končilo.
Anchovy prekladat jako doprkvančic plsUjme se prosím někdo tohoto seriálu?Paráda!
Moc se přimlouvám za TITULKY, Liam Neeson si to zaslouží :-)
Připojuji se s prosbou o překlad II. řady, děkuji
Super že překládáš,at se ti daří kámo! :-)
Díky za info ...
Všetci budú uvádzať, že preklad robili z odposluchu :-) Celkom nechápem, čo týmto chce EÚ dosiahnuť.
Já myslím že to nezáleží na těch co to sem hážou ale na tom jak to uvolní na webu na Edně psali že n
Ujme se toho někdo prosím?... :)Ja tiez by som si prial oreklad
lol, takže aspoň tahle mnou očekávaná pecka na pozici požadavků číslo 1000 bude přeložená - díky :D