True Detective S01E08 (2014)

True Detective S01E08 Další název

Temný případ S01E08 1/8

Uložil
bez fotografie
mark82 Hodnocení uloženo: 11.3.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 11 Celkem: 5 520 Naposledy: 29.11.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 769 711 933 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro True.Detective.S01E08.HDTV.x264-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z TV (bez úvodnej rekapitulácie).

Sedia aj na:
True Detective S01E08 720p HDTV DD5.1 x264-NTb
True Detective S01E08 1080i HDTV MPEG2 DD5.1-CtrlHD

Prečasy na iné verzie po dohode.
IMDB.com

Titulky True Detective S01E08 ke stažení

True Detective S01E08 (CD 1) 1 769 711 933 B
Stáhnout v jednom archivu True Detective S01E08
Ostatní díly TV seriálu True Detective (sezóna 1)

Historie True Detective S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE True Detective S01E08

11.3.2020 20:42 labradorak odpovědět
bez fotografie
Díky moc za celou sérii, hodně kvalitní překlad! ; )
28.5.2017 14:31 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
9.3.2015 23:48 VanWillder odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc za vsechny titulky k celé serii , jsi borec ;-) vážím si toho ;-)
5.11.2014 7:29 Cancala odpovědět
bez fotografie
Před lidmi, jako jste vy, marku82, padám do prachu. Díky za skvělou práci.
22.10.2014 0:31 Ninjer odpovědět
bez fotografie
Díky moc, tohle jsou naprosto parádní titulky (k naprosto parádnímu seriálu).
11.7.2014 1:13 ac77dc odpovědět
bez fotografie
vdaka za preklad k celej prvej serii ... good job :-)
17.6.2014 20:28 strfr odpovědět
bez fotografie
sankju!
18.5.2014 21:19 Dr.Ben odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
4.5.2014 18:37 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
13.4.2014 20:53 Foton odpovědět
bez fotografie
diky moc, supr prace
10.4.2014 21:41 Viktor.Z odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky k celé sérii :-)
6.4.2014 12:04 arsifins odpovědět
bez fotografie
Vďaka za celú sériu.
31.3.2014 0:35 superbob1973 odpovědět
bez fotografie
Vďaka:-)
31.3.2014 0:32 superbob1973 odpovědět
bez fotografie
Vďaka:.-)
uploader27.3.2014 15:42 mark82 odpovědět
bez fotografie

reakce na 731875


Netuším, v čom môže byť problém. V ProjectX som nič špeciálne nenastavoval.
27.3.2014 13:25 NeoMoucha odpovědět
bez fotografie

reakce na 731645


Díky za odpověď, právě ProjectX občas ty titulky nenajde, i když tam jsou :-( Nastavoval jsi v něm něco speciálního?
uploader26.3.2014 19:07 mark82 odpovědět
bez fotografie

reakce na 731577


Použi ProjectX na prevod do IDX/SUB a potom ľubovoľný soft na OCR.
26.3.2014 15:40 NeoMoucha odpovědět
bez fotografie
Ahoj Mark82, nepodělil by ses se mnou o spolehlivý způsob ripu titulků přímo z .TS souboru TV vysílání? (Předpokládám že tak to děláš...) U některých .TS souborů mi soft na rip titulků napíše, že tam žádné titulky nejsou, nebo jich najde jen pár, přitom při přehrávání se všechny normálně zobrazují... Díky :-)
24.3.2014 20:06 SestraJoy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dík moc (za celou sérii).
Fr
13.3.2014 19:57 MadButcher2 odpovědět
bez fotografie
Moc dekuji za celou serii, naprosto skvele titulky!
13.3.2014 0:32 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
12.3.2014 10:46 long2375 odpovědět
bez fotografie
Dík za titulky na celou sérii. :-)
12.3.2014 0:52 andrej1982 odpovědět
bez fotografie
thx
11.3.2014 22:44 ghostdog99 odpovědět
bez fotografie
díky za skvělou práci na T.D.
11.3.2014 19:43 kowalskijoe odpovědět
bez fotografie
diky
11.3.2014 19:21 Lukas.Rokos odpovědět
bez fotografie
Děkuji
11.3.2014 13:22 darkchocolate odpovědět
bez fotografie
díík
11.3.2014 11:02 monete1 odpovědět
bez fotografie
diky, docela rychlost :-)
11.3.2014 8:50 krumal odpovědět
bez fotografie
Díky... ;-)
11.3.2014 8:07 efvendy odpovědět
Díky:-)
11.3.2014 6:13 panot odpovědět
Díky moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
A dá se zmenit mail?Našla by se dobrá duše?Super, díky za info, to už vydržím :)
Prosím, našel by se někdo kdo by přeložil 4 sérii ?
moc prosím o překlad, díky
S tím brazilským/portugalským gore se blížím k závěru. Takže pak počítám tak tři dny. Nacpala se mi
Zdarec, nechci být otravný, ale je nějaký výhled dokončení titulků?
Ok, uznávám, teď už je tam správný název.
Ahoj, zkusme to experimentálně.
1) Nahraju titulky
2) Ve formuláři (prvním) vyplním "Apocalypse X"
Prosim o preklad:-)
občas jsou lidé zmatení z toho, že hlavní stránka zobrazuje ještě něco jiného, než co je uloženo na
chování popisuješ špatně a rozhodně nemáš pravdu:
- v prvním kroku nahráváš titulky. pokud vyplníš
Ahoj, trochu bojuji s logikou nahrávání titulků na server. V prvním formuláři nahraji samotné titulk
diky predem, sice uz sem videl ale film si dobre tit zaslouzi
The Nightshifter 2018 - připojuji se k prosbě o titulky..., vypadá to na pěkný horror...
Random Acts of Violence 2019 - zkouším znovu prosit. :-)
The Nightshifter 2018 - zkouším znovu prosit. :-)
Cordelia.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO.srtNašel by se překladatel?
30.Coins.S01E01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ROCCaT
Občas sa zadarila aj nejaká tá erotika, napr. "Moskva slzám neverí".
Dík za vysvetlenie.
Taky jsem chodil za kačku do kina, s družinou...
Ano, musíme to ještě upravit na serveru.
musel to být ten z roku 61(někdy71-75) Kuroswuv jsem viděl až v TV někdy v 80'
No, ne nutně. Děti chodili každou středu do kina za 1 Kčs (školní představení) a promítali se starší
Naprosto fantastický film!máš to v poštěJasné, môj ČSFD-nick je "DaviD3141". :)To byl nejspis ten z 1975 (Kurosawa)