Twelfth Night: Or What You Will (1996)

Twelfth Night: Or What You Will Další název

Večer tříkrálový

Uložil
bez fotografie
-mates- Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.10.2012 rok: 1996
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 597 Naposledy: 25.12.2024
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 734 492 672 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z odposlechu, pomocí španělských titulků a českého dabingu.
Jedná se o volný překlad. (Shakespearův styl)
IMDB.com

Titulky Twelfth Night: Or What You Will ke stažení

Twelfth Night: Or What You Will (CD 1)
734 492 672 B
Twelfth Night: Or What You Will (CD 2) 734 556 160 B
Stáhnout v ZIP Twelfth Night: Or What You Will

Historie Twelfth Night: Or What You Will

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Twelfth Night: Or What You Will

13.2.2016 20:23 NewScream odpovědět
V příloze přečas na
Twelfth.Night.1996.720p.WEB-DL.AAC2.0.H264-FGT
Časováno a pospojeno podle maďarských titulků, takže na pár místech to může haprovat, ale max do 0,5 s řekl bych...

příloha Twelfth.Night.1996.720p.WEB-DL.AAC2.0.H264-FGT.srt
13.2.2016 13:58 jilguero odpovědět
bez fotografie
Nebyl by přečas na veri Twelfth.Night.1996.720p.WEB-DL.AAC2.0.H264-FGT ? Vyžadovalo by ovšem spojení titulků do jednoho souboru.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zdravím, seriál (Trajekt) si překládám pro sebe.
Saurix nezaujalo tě to?
Děkuju moc, že s tím spěcháš. Nemužu se dočkat.
Diky, zapracuju to tam.cz titulky@DavidKruz - výborne, ďakujem!
Na Oneplay titulky nejsou (asi jediný VOD co to má v nabídce).
Nahral som na WS. Den.sidste.viking.AKA.The.Last.Viking.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOL
Stastne a vesele vsetkym!
Přeji Všem krásné vánoce, štěstí za ZDRAVÍ v Novém roce.
Náhodou nemá niekto titulky. Slovenské alebo aj české ?
Zootopia.2.2025.1080p.DCP.Multi.x264-SyncUP
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.