Twin Peaks S01E09 (2017)

Twin Peaks S01E09 Další název

Městečko Twin Peaks / Twin Peaks S03E09 1/9

Uložil
bez fotografie
mark82 Hodnocení uloženo: 15.7.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 22 Celkem: 2 481 Naposledy: 17.2.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 545 945 573 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Twin.Peaks.S03E09.WEBRip.x264-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z DVB-S zdroja.

(Nejedná sa o môj preklad.)
IMDB.com

Titulky Twin Peaks S01E09 ke stažení

Twin Peaks S01E09 (CD 1) 545 945 573 B
Stáhnout v jednom archivu Twin Peaks S01E09
Ostatní díly TV seriálu Twin Peaks (sezóna 1)

Historie Twin Peaks S01E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Twin Peaks S01E09

18.8.2017 14:09 Franci_Kafka odpovědět
bez fotografie
Díky!!! :-)
22.7.2017 7:31 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
18.7.2017 19:58 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
17.7.2017 13:48 Stik odpovědět
Dík!
16.7.2017 11:33 leganza3 odpovědět
bez fotografie
Vďaka sedia aj na Twin.Peaks.S03E09.HDTV.x264-SVA[ettv]
15.7.2017 22:14 Manží odpovědět
bez fotografie
Díky díky díky!!!
15.7.2017 20:33 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
15.7.2017 18:54 Matej031 odpovědět
bez fotografie
Děkuji pěkně
15.7.2017 18:41 Shuperka Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za předchozí i za (doufám) budoucí titule...
15.7.2017 17:07 vasja33333 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
15.7.2017 16:53 chamomille odpovědět
bez fotografie
děkuju
15.7.2017 16:32 titulkar2 odpovědět
bez fotografie
Díky, už jsem měl absťák! :-)
15.7.2017 16:31 labutaak odpovědět
bez fotografie
děkuju)
15.7.2017 16:21 marek_zet odpovědět
bez fotografie
Twin.Peaks.S03E09.1080p.WEBRip.x264-STRiFE
15.7.2017 16:21 horal.p odpovědět
bez fotografie
Moc Vám děkuji za všechny titulky na Twin Peaks :-)
15.7.2017 16:17 dubsky odpovědět
bez fotografie
Sovy jedou bomby!
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To slovíčko je "kompetentního" ;) Lidí kompatibilních s adaptací Theodora Fontana asi nebude moc...
Nabízím překladateli 500-750Kč jako odměnu, pokud to bude někdo schopný. Možná další spolupráce na F
ahoj, paráda, moc díky, máš můj hlas. doufám, že budeš pokračovat.
Vďaka!Průměrný překlad to rozhodně není.
Díkec za překlady! Závěr pátého dilu měl tedy pořádný koule.
Znovu prosím, jestli by někdo mohl promazat sekci Požadavky o to, k čemu už titulky jsou nahrané a s
Tak já to zkusím přeložit, ale má to hodně řádků, tak mi to dá min 10 dnů.
V tom případě: sponkyta na Sezn@amu, jestli chceš.
Nemám. :) Nic jsem mu neposlal. Čekal jsem na někoho jiného.
Asi už to máš vyřešený s Liliankou, co?Jasně,vydržíme,dík.
Anime mám rád. Stávající překlad dodělám zítra, pak se na to vrhnu.
Nie, nie sú.
A len pre info. Je to prvý film z troch plánovaných.
Na tohle už tu titulky jsou -> https://www.titulky.com/I-Tonya-295474.htm
Pošli mně to na mail(máš ho) a já to,,olustruju!!!''
Ahoj, byl by tady někdo ochotný, a udělal mi korekce titulků, k filmu Looking Glass?
Moc děkuji.
k tomuhle už titulky jsoudobrý výběr...
těším se! :-)
dobrý film, už byl přeložený do slovenštiny, pokud to nějak pomůže... -)
dík, měj se!
Super zpráva, držím palce at se dílo daří.
Tak už jsem to našla, díky.Dopredu ďakujem a teším sa.
Lukas si super! Ďakujem, že si sa toho ujal práve ty, že to robíš vo voľnom čase a zadarmo... Rešpek
Díky, právě přesně potřebuju, ale stejně, ať koukám, jak chci, tak Preference nikde nevidím, ani v č
Supeeeer už se těším
ahoj,chci se zeptat, soudě podle toho,kdyz se ti libil tenhle film ,protože mě tež,nechystal by ses
Děkuji a těším se:)
Jestli to máš v angličtině, tak -> Preferences -> Interface -> Maximum characters per line -> nastav
Ještě jedna prosba, dá se někde v Aegisubu nastavit počet znaků na řádek?