Twin Peaks S01E13 (2017)

Twin Peaks S01E13 Další název

Městečko Twin Peaks / Twin Peaks S03E13 1/13

Uložil
bez fotografie
mark82 Hodnocení uloženo: 8.8.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 16 Celkem: 1 356 Naposledy: 23.2.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Twin.Peaks.S03E13.WEBRip.x264-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z DVB-S zdroja.

(Nejedná sa o môj preklad.)
IMDB.com

Titulky Twin Peaks S01E13 ke stažení

Twin Peaks S01E13 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Twin Peaks S01E13
Ostatní díly TV seriálu Twin Peaks (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie Twin Peaks S01E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Twin Peaks S01E13

19.8.2017 7:55 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
18.8.2017 14:11 Franci_Kafka odpovědět
bez fotografie
Díky!!! :-)
12.8.2017 16:46 Stik odpovědět
Dík
10.8.2017 20:44 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Diky, sedi aj na twin.peaks.s03e13.1080p.webrip.x264-morose
10.8.2017 18:53 dorko8888 odpovědět
bez fotografie
velka vdaka
10.8.2017 18:12 kotan odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
9.8.2017 19:28 mitabrev odpovědět
bez fotografie
Vďaka!
9.8.2017 17:47 1682 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
8.8.2017 23:13 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
řekl bych, že u překladu tohoto filmu došlo k pár zajímavým věcem, které mohou napovědět pár věcí do
Co na tom záleží?aj 02x21, 02x22
ďakujem
Přečasy neplánuju, ale vzhledem k tomu, že předpokládám, že budou všechny ty ripy ze stejného zdroje
Hele doopravím to zítra, dneska jsem slíbil El Chapo a nebude čas. Mám zatím jen verzi bez korekce.
Potrebujem ist na pivo a zene som slubil tento film... strasne by si ma potesil, keby si stihol este
https://www.netusers.cz/
Přihlásit

https://www.netusers.cz/?section=4
Upravit existující regist
pecka už sa velmi tesim na titulky :)
Taky se chci zeptat jestli už budou dnes titulky nebo až zítra
Půjdou dnes titulky do schálení nebo až zítra? Díky za odpověd
Zajímavý, díky.
To je na tobě, jestli se na to chceš vykašlat. Jen jsem to sem nahodil, abys kdyžtak neplýtval svým
Ale smysl dává, jen si to musíš trošku rozkouskovat. :D
"Myslím, že situaci kolem Suits opravdu nesledoval, takže možnost, že zvažoval, jestli to budu překl
Na to existujú programy. Skús pozrieť sem:
https://www.winxdvd.com/resource/extract-subtitles-from-
A jak z toho DVD lidi berou ty titulky? Že bych sem taky pak něco nahodil.
Zdravím ako si nastavím ikonu alebo profilovú fotku na mojom účte?
DíkyTakže sa mám na to vykašľať?
Ahoj, nevím, jak jsi daleko, ale film překládá DoramaQueen a bude ho mít zítra nebo pozítří hotový.
Prosil bych přečas i na Fullmetal.Alchemist.2017.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM] Díky moc ^_^
Mám dojem, že Kh0r1N psal jenom v diskuzi pod Požadavkem, ať mu lidi pošlou titulky a že se do toho
Prosím POKRAČUJ! Děláš to perfektně a rád si na Tvé titulky počkám. Už jsem se několikrát "spálil" s
no dobře, vlastně jsi odpověděl už předtím. tedy o co mi šlo. tento zápis vznikl až po zápise Clear.
Zajímavé historické drama dívčí klášterní školy Saint - Cyr z doby krále Ludvíka XIV. Kdysi běželo v
Díky za preklad. Idealne pokud by to slo nacasovat i na 1080p.web-dl.dual.ac3.x264-majo (5.11GB)
Která? ;)Juhuuu super :-), nejlepší Miri :-*.Jé, super, děkuji moc :-) :-*!Nejsem sice admin, ale ano. :)