Two and a Half Men S04E13

Two and a Half Men S04E13 Další název

Two and Half Men 4/13

UložilAnonymní uživateluloženo: 13.10.2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 263 Naposledy: 22.2.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 175 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Two and a Half Men S04E13 ke stažení

Two and a Half Men S04E13 (CD 1) 175 000 B
Stáhnout v jednom archivu Two and a Half Men S04E13
Ostatní díly TV seriálu (sezóna 4)

Historie Two and a Half Men S04E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Two and a Half Men S04E13

13.10.2008 23:01 vidra smazat odpovědět
diky ujednoceným názvům u tohoto seriálu teď zadáš do vyhledávání "Two and a Half Men S04E13" a hned vidíš, že už jsou 3 verze překladu na tento díl, jedny sloveské titulky a dvoje české. a jediné co stačí je zadat do vyhledávání originální název seriálu a ujednocené číslování epizod...
13.10.2008 22:55 ADMIN_ViDRA smazat odpovědět
Eliman: ohledně velikosti. pokud nepoužíváš ve windowsech total commander, tak stačí v průzkumínu ve win kliknout pravým tlačítkem myši na soubor a dát vlastnosti. Tam je řádek "Velikost", kde je v závorce velikost uvedena v bytech (psáno zde v bajtech) a když je tedy při nahrávání v kolonce písmeno B, znamená to v bytech. Tedy velikost v bytech se ukáže poměrně snadno.
Ohledně názvu "Dva a půl chlapa":
Do kolonky název se píše název, ideálně název v originálním znění. Tento seriál se jmenuje Two and a Half Men viz imdb, veškeré titulky k tomuto seriálu zde na serveru jsou přepsány na název Two and a Half Men, takže udávat najednou do názvu název český mi přijde trochu zvláštní... osobně jsem totiž název u tohoto seriálu ujednotil, aby problém s nalezením nebyl a stačilo prostě zadat originální název. K počeštěnému (nebo jinému) názvu slouží kolonka alternativní název.
A k tomu, že své titulky najdeš jen když zadáš "Two and Half Men" je tvoje neznalost názvu seriálu, protože takhle se nejmenuje a kolonku alternativní název jsi vyplnil špatně. Doufám že chápeš, kde jsi udělal chybu...
13.10.2008 17:30 vidra smazat odpovědět
Eliman: velikost se píše v bytech, žádný 175 mega, žádný 175 000 000 apod, prostě velikost v bytech...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Chtěl by někdo přeložit?
Nemá nikto v pláne preložiť finálový filmový diel k Sense8? Čakal som, že sa sa do toho pustí niekto
Koukám, že už ti začaly přibývat procenta. Jen tak dál :)
Já se divím, že si ještě nenapíšeš, do kdy to chceš mít přeložené.
Dovol, abych ti řekl, že jsi nebetyčnej debil:) A do toho, jak rychle překládám, je ti úplný hovno.
a rok si zadal dobry 2018? uz je to smiesne, hovor si co chces, ale keby si nezadal, ze ich robis, u
Nemoze niekto urobit precas na blu ray ? TvČeká se na schválení.good job, šéfe...
Katru
Jiz si je prelozil nebo vidim spatne pokud ano moc dekuji :)
Ahoj, ještě jednou se hloupě zeptám. Máš chuť, čas dodělat ten překlad ? Díky za odpověď.
Life of the Party 2018 1080p WEB-DL H264 AC3-EVO
vysli nove verze:


Prosim mel by nekdo zajem o preklad filmu moc dekuji predem

The.Yellow.Bi
Ahojky, věřím, že se co nevidět někde objeví. Pokud ne, tak se mi ozvi přes formulář na webu. Jeho a
Tešíme sa.
ahoj teiko,
miluju jihokorejské filmy moc, ty a langi se jim věnujete asi nejvíce ohledně tvorby ti
Díky :-)připojuji se , díky :-D
Taky záleží, co máš za verzi Subtitle Workshopu. Pokud máš české Windows, tak v 6.0b stačí mít nasta
Něco pro milovníky francouzských filmů. Najde se překladatel? Díky za pozornost.
to musis nastavit znakovou stranku Cestiny ve WIN (regional settings, language , apod), nevim jakou
dakujem ak niekto urobi titulky, mne ich netreba,ale moja zena to inak nekukne a toto je uplne film
to je dobrej nápad, u požadavků by mohla bejt ještě jedna ikonka, kterej pžekladatel by to měl překl
Omlouvám se, nebyl čas, téměř hotovo, zítra je nahraju.
Mrkni na poslední bod:
https://blog.zdenekvecera.cz/item/piste-cesky-102-milionu-nebo-milionu
jak někdo může nahodit googl titulky napevno do filmu?ruce bych mu urazil,+zbytečné stahování filmu
Prosím o překlad,nejlépe od Urotundy... Díky :-)
Film je o dospívající dívce, která byla unesena a držena v lese v podzemním bunkru sexuálním maniake
Bezva, už se moc těším :-)
Vím, že to šlo v ČT s dabingem, ale nenašel by se přeci jen někdo, kdo by to přeložil?