Two and a Half Men S07E13 (2010)

Two and a Half Men S07E13 Další název

Dva a půl chlapa S07E13 7/13

Uložil
Marwain Hodnocení uloženo: 19.1.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 533 Naposledy: 23.2.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 502 940 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro Two.and.a.Half.Men.S07E13.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Určitě to půjde na víc verzí, kdyžtak připište. Na těchto titulcích jsem si dal dost záležet, tak snad se budou líbit. Je to vlastní překlad z EN titulků. S těma anglickejma názvama jsem si trochu pohrál, aby to šlo pochopit. Díky, Marwain

Sedí i na:
Two.and.a.Half.Men.S07E13.720p.HDTV.X264-DIMENSION
IMDB.com

Titulky Two and a Half Men S07E13 ke stažení

Two and a Half Men S07E13 (CD 1) 183 502 940 B
Stáhnout v jednom archivu Two and a Half Men S07E13
Ostatní díly TV seriálu Two and a Half Men (sezóna 7)
titulky byly aktualizovány, naposled 19.1.2010 21:03, historii můžete zobrazit

Historie Two and a Half Men S07E13

19.1.2010 (CD1) Marwain Minikorekce
19.1.2010 (CD1) Marwain Malá korekce
19.1.2010 (CD1) Marwain Původní verze

RECENZE Two and a Half Men S07E13

3.4.2012 23:00 lutkaa odpovědět
bez fotografie
diky :-)
24.1.2010 14:05 ADMIN_ViDRA odpovědět
buddy48: tady je ale na vině angličtina, ne čeština. překlad anglického colonoscopy na kolonoskopie je správný. stejně jako by byl coloscopy na koloskopie... ve slovníku cizích slov k nalezení obojí. lze tedy použít oba výrazy a na autorovi je, zda se bude držet anglického (byť jak říkáš nepřesného výrazu) nebo ho sám zkoriguje a upraví přímo podle latinského významu (i když to vlastně v té angličtině neříká...)
24.1.2010 13:11 buddy48 odpovědět
bez fotografie
Ano, však taky píšu, že se to často uvádí, ale je to zkrátka špatně. Samozřejmě význam to nemění, protože všichni chápeme význam, jen člověk má rád přesnost, když se tím živí.
uploader23.1.2010 20:21 Marwain odpovědět
Podle několika zdrojů je pojem "kolonoskopie" zcela správný. Kupříkladu tento: https://www.zdravcentra.cz/index.php?act=bq-31&aid=1&oid=46&off=60&dir=&ord= zmiňuje oba pojmy jako totožné.
23.1.2010 15:57 despercz odpovědět
bez fotografie
Super
23.1.2010 9:38 buddy48 odpovědět
bez fotografie
Prosím tě o opravu slova "kolonoskopie" na správné české "koloskopie". Tvar slova "colon" (z řeč.) je "colo-" (čili česky koloskopie, nikoliv kolonoskopie, jak se bohužel často píše) a před samohláskou "col-". "Kolonoskopie" (převzatá chybně z angl. colonoscopy) by znamenala úplně něco jiného, "colonus" je latinský sedlák :-)
19.1.2010 22:50 Davosh odpovědět
bez fotografie
no ony totiž ty titulky jsou celkově posunuty o nějakých 0,5s... ne jen 720p verze...
uploader19.1.2010 21:05 Marwain odpovědět
Mimochodem teď jsem to znovu kontroloval na jiném PC a titulky na 720p verzi sedí úplně přesně. Kdyžtak si zkontroluj, jestli máš tu správnou 720p verzi.
uploader19.1.2010 20:49 Marwain odpovědět
Jestli jsou všechny titulky u 720p verze stejně posunuté o cca tu půlsekundu, určitě půjdou posunout v přehrávači o +/-500 ms ;-)
19.1.2010 18:20 phou odpovědět
bez fotografie
dikes
19.1.2010 16:48 pl4nt odpovědět
bez fotografie
hustá rychlost, díkes :P
19.1.2010 15:04 styxo odpovědět
bez fotografie
thx
19.1.2010 14:42 Loan179 odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc, super.
19.1.2010 14:33 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
19.1.2010 14:18 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias
19.1.2010 14:08 somober odpovědět
bez fotografie
pekne rýchlo, dakujeme

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Rad bych pozadal o preklad 6.serie. Dekuji
The.Room.2019.1080p.HC.WEB-DL.AAC.H264-CMRG[TGx] 3.87 GB

The.Room.2019.HDRip.HC.AC3.X264-CMRG[T
Soudě dle počtu epizod to asi bude i krapet kvalitnější. Ono tohle jeden díl přes hodinu a skoro půl
ok,tak diky za doplneni informacíHura,..díky..
tak jsem ten první díl hodil na uložto "radetzkymarsch-e01.mp4"

https:/
no já si myslim, že taková řitka video by z toho mohla mít solidní tržby. divim se, proč po tom nesk
amazon píše region 2 ...a na tom dvd žádné titulky nejsou
The.Art.of.Self.Defense.2019.1080p.BluRay.x264-DRONES
viz nize v diskusi
Kde sa pls dá nájsť táto verzia? Mr google nepomáha. Ďakujem za tip
Jasný v poho.
Ve verzi 1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb jsou hard subbed anglicke titule.
Viktoriánská Anglie (BBC) vs. současná Evropa (FOX)
Ne, jsou to dvě různé věci, různí herci a tak
BBC - https://m.imdb.com/title/tt8001226/?ref_=fn_al_
Už to začalo. Prosím, ujmi se toho. Když už jsi rozjela takovou salvu dobrých krimi ... :-).
je to možne,ale podle mne to je jeden a ten samy projekt,jen jiná minutáž,i kdyz jeste jsem to sam n
díkyděkuji
Mini serie BBC ma mit 3 dily.
Mini serie FOX ma mit 8 epizod.
Na Ulož.to jsou PL Titule. ;-)Prosím o přeložení ! díky ;-)Bomba :-) dekuji !!!Vďaka, teším sa.
Ve verzi Det.Som.Goms.I.Sno.S01.1080p.ViruseProject jsou na výběr titulky (rus_nor_swe_dan_fin) a dv
Vazna praca je stvojej strany moc krat dakujem ....1*****
ale zase,kdo si počka,ten se dočka.Děkujuti
Super! Díky moc za tvou práci. Těším se, až zkouknu druhou sérii:).
Tak ono já si po odvysílání aspoň můžu začít dělat překlady, ale i tak budu čekat na dopoledne, až s