Two and a Half Men S07E21 (2003)

Two and a Half Men S07E21 Další název

Dva a půl chlapa 7/21

Uložil
bez fotografie
Ludvig Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.5.2010 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 7 567 Naposledy: 8.11.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 824 074 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro two.and.a.half.men.s07e21.hdtv.xvid-fqm; 720p.hdtv.x264-ctu Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přjemnou zábavu přeje Ludvig.
Jazykové vychytávky provedl Tch[empi], dky.

Díky za náměty a připomínky.
IMDB.com

Titulky Two and a Half Men S07E21 ke stažení

Two and a Half Men S07E21
183 824 074 B
Stáhnout v ZIP Two and a Half Men S07E21
Seznam ostatních dílů TV seriálu Two and a Half Men (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 24.5.2010 20:55, historii můžete zobrazit

Historie Two and a Half Men S07E21

24.5.2010 (CD1) Ludvig korekce by Tch[empi]
19.5.2010 (CD1) Ludvig vylaďování obsahu
18.5.2010 (CD1) Ludvig Původní verze

RECENZE Two and a Half Men S07E21

24.11.2011 13:16 heretic-x odpovědět
Děkuji :-)
24.5.2010 17:04 micinkykocourek odpovědět
bez fotografie
Diky!!!!!
20.5.2010 16:44 dwarfik1 odpovědět
bez fotografie
díky, super práce
19.5.2010 14:45 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader19.5.2010 8:25 Ludvig odpovědět
bez fotografie
Jsem rád, že se líbí. Provedl jsem pár úprav.
to xPepsa: vykání mezi Bertou a Charliem mi přijde přirozenější a líp tak vyznívají některé fórky.
18.5.2010 23:46 koudy odpovědět
bez fotografie
Díky za Tvoji práci!
18.5.2010 23:32 xPepsa odpovědět
bez fotografie
Thx za title. Nevim, proc porad prekladas dialogy s Bertou jako vykani, ale jinak GJ.
Jeste 11:25 'Pot's a lot stronger now' - nesedi preklad. Ma tam byt neco ve smyslu ze ted se pestuje mnohem silnejsi huleni.
18.5.2010 19:12 bbrambborak odpovědět
bez fotografie
Díky moc.. jsi špica!
18.5.2010 19:05 godsila odpovědět
bez fotografie
díky..

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chapter.51.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Blue.Heron.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR
Carolina.Caroline.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE
POWER.BALLAD.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
Carolina.Caroline.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Tuner.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE
POWER.BALLAD.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Dík.na Prime Video ve středu
Ve filmu se toho moc nenakecá, čili s titulky by moc práce být nemělo :-D
Wasteman.2025.1080p.BluRay.x264 -TRBSom toho isteho nazoru.Kdy to bude venku?DíkySuper,díky moc.DěkujiDRAGN 2025 1080p WEB H264-OUTPOST31
Fajn, díky za info. Band of Spies je výborný, The Agency se - dle mého názoru, který samozřejmě niko
HaMidrasha je aspon 2 triedy pod urovnou Band of Spies alebo Agency S01.
To rozhodně míním přeložit. Ale času je málo a filmů a seriálů tolik...
Díky za angažovanost, já o té kvalitě vím, chtělo by to pokud možno dobrý obraz a české titulky.
Omlouvám se, bylo to myšleno obrazně, jde o seriál Tinker, Tailor, Soldier, Spy z roku 1979, opět s
Díky za překlad předem.
Na WS s SK titulky, ale celkově slabší kvalita.
Seriál Smiley's People žádnou druhou řadu nemá.
Našel by se překladatel?
Žádný originál německý zvuk neexistuje a ani nikdy neexistoval. Film je natočený v angličtině.
Zábavné, alá Matrix. Ďakujem.
Asi pochopiteľné, pretože si v kinách vedie stále dobre. Už 305 miliónov pred víkendom.
Z Cast Listu tipujem, že 3 ľudia vedeli po nemecky, takže originál bude ENG.