Two and a Half Men S11E14 (2003)

Two and a Half Men S11E14 Další název

Two and a Half Men S11E14 - Three Fingers of Créme de Menthe 11/14

UložilAnonymní uživateluloženo: 7.2.2014 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 7 222 Naposledy: 14.12.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 205 467 153 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-LOL & 720p.HDTV.x264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: jirkem, DENERICK

www.neXtWeek.cz
www.facebook.com/NeXtWeek.cz
IMDB.com

Trailer Two and a Half Men S11E14

Titulky Two and a Half Men S11E14 ke stažení

Two and a Half Men S11E14
205 467 153 B
Stáhnout v ZIP Two and a Half Men S11E14
Seznam ostatních dílů TV seriálu Two and a Half Men (sezóna 11)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Two and a Half Men S11E14

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Two and a Half Men S11E14

17.2.2014 21:17 frozendiablo odpovědět
Thanks!!!
16.2.2014 12:10 Merlion odpovědět
Diky moc, super
10.2.2014 16:17 marnavrat odpovědět
Děkuji za překlad :-)
10.2.2014 0:19 vseta17 odpovědět
bez fotografie
díky :-)
9.2.2014 20:29 bymyself odpovědět
bez fotografie
Díkec moc!
8.2.2014 10:02 hajsli73 odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)
7.2.2014 22:18 adamecm94 odpovědět
bez fotografie
super,díky moc :-)
7.2.2014 18:54 lin79 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
7.2.2014 17:32 Ados79 odpovědět
bez fotografie
Díky moc a rychlost překladu super ?????
7.2.2014 15:34 krumpac11 odpovědět
bez fotografie
Pěkný díl........... Walden to tentokrát rozjel:-)
Díky za rychlost překladu
7.2.2014 15:15 sixstar odpovědět
Děkan šéfe, to byl fofr :-)
7.2.2014 15:03 matesos odpovědět
bez fotografie
Díky moc! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji


 


Zavřít reklamu