Two and a Half Men S12E13 (2003)

Two and a Half Men S12E13 Další název

Dva a půl chlapa S12E13 12/13

UložilAnonymní uživateluloženo: 12.2.2015 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 837 Naposledy: 17.11.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 146 148 975 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro FUM, HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložil Jirkem

Lepší pozdě, než vůbec ;-)

Chyby prosím do komentářů, ať je můžu opravit!
IMDB.com

Trailer Two and a Half Men S12E13

Titulky Two and a Half Men S12E13 ke stažení

Two and a Half Men S12E13
146 148 975 B
Stáhnout v ZIP Two and a Half Men S12E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu Two and a Half Men (sezóna 12)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 13.2.2015 10:28, historii můžete zobrazit

Historie Two and a Half Men S12E13

13.2.2015 (CD1) anonymní  
12.2.2015 (CD1) anonymní Připomínky by loleq25
12.2.2015 (CD1)   Původní verze

RECENZE Two and a Half Men S12E13

20.2.2015 8:29 kubikulolo odpovědět
bez fotografie
dik :-)
15.2.2015 17:28 Alonever odpovědět
bez fotografie
díky :-D
14.2.2015 11:30 johnsink odpovědět
bez fotografie
díky
14.2.2015 9:33 Capajev82 odpovědět
bez fotografie
díky moc
13.2.2015 22:07 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
13.2.2015 10:59 klasik333 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji. :-)
13.2.2015 9:44 baresacy odpovědět
bez fotografie
Děkuji velmi pěkně.
13.2.2015 9:40 lin79 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
13.2.2015 8:19 sixstar odpovědět
Jen malá prosba.
Názvy jednotlivých dílů, jsou odvozeny z hlášky v tom dílu.
Vím, že máš dost práce s překladem, ale název dílu musím pokaždé hledat v originále a pak si ho "přeložit" :-).
Tenhle díl se tedy jmenuje "Dědeček hodně miloval svoje štětky".
13.2.2015 7:02 sixstar odpovědět
Díky šéfe :-)
12.2.2015 21:02 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
12.2.2015 19:57 frozendiablo odpovědět
THANKS!!!
12.2.2015 19:20 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie
Díky, taky pár postřehů:
14 - mně
22 - Miluji tě, Lyndsey.
39 - děkuji ti, Alane Harpere.
37 - Tak bys tu nebyl,
113 - To není dobrý nápad. (opraveno dle loleq25)
115 - (druhý řádek tam moc nesedí, ale nenapadá mě lepší formulace)
153 - Řekla jsem jí,
191 - Ne, já jen...
213 - Já už v pekle jsem. (bez kurzívy)
253 - Ahoj, Berto.
275 - (otazník na konci)
338 - Řekl jsem "něco chlapského".
402 - Ale jak ses dostal ke mně domů?
406 - (celý řádek bez kurzívy)
420 - Ale... Proč?
440 - A rozhodně vám nemůžu rozměnit, (opraveno dle loleq25)
445 - Možná by se Karen chtěla (opraveno dle loleq25)
446 - dostat zase zpátky do rytmu? (opraveno dle loleq25)

K té 27, jak je tady už psáno - já bych to klidně nechal takhle. Český divák moc nepostřehne spojitost "osud - Destiny's Child". To jenom názor.
12.2.2015 19:02 loleq25 odpovědět
bez fotografie

reakce na 832714


rudo.capucha@gmail.com
12.2.2015 17:43 TheComicGuy odpovědět
"Lepší pozdě, než vůbec ;-)" - přesně. Díky!
12.2.2015 17:10 loleq25 odpovědět
bez fotografie

reakce na 832677


ani ja moc nie :-D, je to stará dievčenská skupina, s tou kontrolou nie je problém :-)
12.2.2015 15:55 Janydruk odpovědět
bez fotografie
Ďakujem veľmi pekne
12.2.2015 15:28 loleq25 odpovědět
bez fotografie

reakce na 832636


Pár chybičiek krásy
27 - Destiny's Child - myslel asi hudobnú skupinu, nie dieťa osudu.
113 - to nie je dobrý nápad
440 - change - rozmeniť/vrátiť drobné, nie dať šancu.
445/446 - zlý slovosled
12.2.2015 15:22 Serpin odpovědět
bez fotografie
dekuji ;-)
12.2.2015 15:17 cernypetricek odpovědět
Moc dík!
12.2.2015 15:01 joeclaude odpovědět
bez fotografie
díky
12.2.2015 14:27 loleq25 odpovědět
bez fotografie
dik
12.2.2015 14:21 crazym odpovědět
bez fotografie
Díky, nemohl jsem se dočkat jak malé dítě :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zdravím, psal jsem nedávno, že nejde na Apple TV využívat doplněk ale na iOS funguje. Přešel jsem te
:-)Ozvi se na email.
Ty nic říkat nemusíš; to je na toho miláčka adminů!!!!!
Nic neříkám, mám hodně práce.:-)
Věř tomu,že to bude nejdřív v druhém čtvrletí příštího roku!
seriál příjemně překvapil, díky za překlad
VOD 27. lednaNiet zač :) Vopred vďaka za preklad.
Mal som to v pláne, ale vidím, že si to zobral titulkomat, tak si to škrtám.
Vidím i tento: The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.AC3.5.1-BITFLOW
The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-THR
Neví někdo,jestli už je to venku?No teda, to zírám a díky moc.
Espion, léve-toi - vyhodil jsem češtinu a nechal tam jen franc. Na WS.
Áno, čo som to narýchlo prebehol, tak z každého slova doslova kričalo: "Translátor! Translátor!" :-)
Mezinárodní SVOD distribuci zajišťuje Apple(únor 2026), snad budou titulky už na PVOD.
v blízké době ne
Díky, zaregistrovala jsem a počítám s tím.
VOD 27.1.VOD 23.12.
Ty čekající titulky jsou translator, že? Bude ofiko CZ podpora?
Snímek ESPION, LEVE - TOI, 1982, režie R. Boisset má české titulky. Dal by se prosím tento film sehn
Ale je. Musíš zaškrtnúť "Pre dospelých +18".
lepsia mimozemska rec bola v mars attacks ;-)už to tam asi neni... :-(
https://www.youtube.com/watch?v=UFe6NRgoXCM&t=82s
Vďaka vďakúca! Na WS pod názvom "The.Violation.of.Claudia.1977.BDRip.1080p.x264" [2,63 GB]
Dodatok k "telecine" verzii: "The video source is a private telecine of the spanish 35 mm, its the p
Vďaka! Škoda neexistencie BluRay/WEB-DL kvality. Na WS som nahodil takzvaný "TelecineRip"; zároveň j