Ueno Juri to Itsutsu no Kaban S01E04 (2009)

Ueno Juri to Itsutsu no Kaban S01E04 Další název

Ueno Juri and the Five Bags 1/4

Uložil
Belete Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.8.2017 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 Naposledy: 31.7.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 168 420 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro UJATFB mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pět různých příběhů, ve kterých se v hlavní roli ukáže herečka Ueno Džuri. Tento projekt je nazván „Ueno Džuri a pět tašek“, a tak je jasné, že v každém příběhu o nějakou tašku půjde.

Měla jsem chuť na něco nového, krátkého a našla jsem projekt, který je věnován Ueno Džuri, což je moc fajn herečka. Navíc se na tom podílela stanice WOWOW, která produkuje poměrně kvalitní díla. Proto tento krátký seriál s pěti různými povídkami přeložím. Je to taková moje třešnička na prázdninovém dortu.

Na IMDB není tento projekt uveden. Dala jsem tam tedy odkaz na talk-show, kde byla Ueno Džuri, a určitě tady nikdo překládat nebude.
IMDB.com

Titulky Ueno Juri to Itsutsu no Kaban S01E04 ke stažení

Ueno Juri to Itsutsu no Kaban S01E04 (CD 1) 367 168 420 B
Stáhnout v ZIP Ueno Juri to Itsutsu no Kaban S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Ueno Juri to Itsutsu no Kaban (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Ueno Juri to Itsutsu no Kaban S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ueno Juri to Itsutsu no Kaban S01E04

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Pracuji na tom, info v sekci RozpracovanéK4rm4d0n už neprekladá.Díky za překlad!Moc děkuji :-)
Ahoj. Díky že překládáš další sezónu už se moc těšíme. Ať se ti daří :)
No tak je sem dej. Nic se neudělá samo.Našel by se překladatel?
K4rm4d0n mohol by si tento film preložiť vyzerá super alebo by ho mohol preložiť titulkomat kedže te
Překlad z původních, EN, titulků.Ano, ale svůj překlad a ne z jeho.
Opravdu je lepší zapsat si film, který dokončíš, ale to asi nebude tento případ. Nebo se snad mýlím?
A to je pro tebe takový problém zaplatit si premium a mít titulky hned? Ušmudlaných pár euro?
Dokončil by, prosím, někdo zbývající dva díly druhé řady? (La caza tramuntana). Moc děkuji za všechn
Viem, ale zandera napísal, že to pokojne môže preložiť do SK (čo neurobil).
špaténka...
Nihu, pozorovatel ten film nepřekládal. Měl o něj taky zájem, ale pak si vzal jiný film.
a ktorú cudziu reč presne myslíš? Na svete je ich toľko ... a teraz vážne, nemyslím, že na tejto str
dufam že toto bude mat dobrý bitrate
No ty jsi tomu dal korunu. Proč jsi tady Ty, když umíš cudzie reči?
Špatný popis a navíc je to duplicita :D
Nauč sa cudziu reč a titulky nebudeš potrebovať.
Podobnost s jakoukoliv postavou, smyšlenou či žijící je naprosto náhodná. A to sem nepatří ,)
tvoj nick
odniekade, poznam
Zajímalo by mě, jestli nemám smysl pro humor, nebo to snad nemá být vtip...?
A opět, u dnes nahraných titulků (The Lost Symbol S01E02), které byly v UTF-8 s BOM došlo k převodu
Jaký filmy na HBO MAX mají český titulky? To musí být na jiných streamovacích službách, ne?
Prosím o preklad tochto zaujímavého filmu díky
strojový překlad. někdo tu překládá titulky a ty mu cpeš jiné? to tady opravdu nemá co dělat.
Time.Is.Up.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Dokedy budeme ešte čakať na tieto titulky???Do konca roku??


 


Zavřít reklamu