Ugly Americans S02E01 (2010)

Ugly Americans S02E01 Další název

  2/1

Uložil
GudMen Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.7.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 076 Naposledy: 16.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 711 932 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Ugly.Americans.S02E01.HDTV.XviD-FQM, Ugly.Americans.S02E01.720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Navštivte naše stránky na www.edna.cz/ugly-americans/.

Rád uvítám jakékoliv připomínky a podněty ke zlepšení. :-)
IMDB.com

Titulky Ugly Americans S02E01 ke stažení

Ugly Americans S02E01
183 711 932 B
Stáhnout v ZIP Ugly Americans S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Ugly Americans (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 4.7.2011 19:55, historii můžete zobrazit

Historie Ugly Americans S02E01

4.7.2011 (CD1) GudMen Revize překladu a estetické úpravy.
2.7.2011 (CD1) GudMen Revize překladu.
1.7.2011 (CD1) GudMen Původní verze

RECENZE Ugly Americans S02E01

5.7.2011 1:05 KillingFloorKiD odpovědět
bez fotografie
super diky za tú rýchlosť aj tú verziu
uploader3.7.2011 16:11 GudMen odpovědět
Díky moc za pochvalu a za námět ke zlepšení. Jedna se o další z mnoha dvojsmyslů. Pokusím se to zapracovat do další revize.
3.7.2011 15:52 bendert odpovědět
bez fotografie
Díky za povedené titulky. Akorát mám pocit, že egg roll na začátku mělo znamenat opravdu jen egg roll - vaječný závitek, vaječná roláda nebo něco takového.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?