Ultimate Spider-Man S03E13 (2012)

Ultimate Spider-Man S03E13 Další název

The Spider-Verse, Part 3 3/13

Uložil
SheppOne Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.5.2015 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 256 Naposledy: 31.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 249 961 589 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Ultimate.Spider-Man.Web.Warriors.S03E13.The.Spider-Verse.Pt.3.720p.WEB-DL.x264.AAC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Třetí část čtyřdílného výletu napříč dimenzemi, v které se Goblin snaží ukrást DNA Spider-Manům různých paralelních vesmírů, aby mohl uskutečnit svůj zlomyslný plán.

... V tomto díle se nejdříve vydáme do středověku za Spyder-Knightem a poté do světa, ve kterém je Peter Parker mrtvý a Spider-Manem je mladý Miles Morales ...

Užijte si díl a uvidíme se u dalšího.

Pokud se vám titulky líbí, zanechte komentář nebo mi udělte hlas, to vždycky potěší.

Stav překladu nových dílů můžete sledovat i na mé nově založené stránce na FB: www.facebook.com/SheppOne
IMDB.com

Titulky Ultimate Spider-Man S03E13 ke stažení

Ultimate Spider-Man S03E13
249 961 589 B
Stáhnout v ZIP Ultimate Spider-Man S03E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu Ultimate Spider-Man (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Ultimate Spider-Man S03E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ultimate Spider-Man S03E13

18.7.2015 1:03 konvax odpovědět
bez fotografie
Díky.
3.7.2015 11:19 albot odpovědět
bez fotografie
Prosím o překlad 14. dílu. Díky moc.
13.5.2015 22:18 FerryH odpovědět
bez fotografie
diky!
10.5.2015 9:01 Trashone odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?
Jako zdroj tohoto rls je uveden 4K UHD BD... to se mi moc nezda.