UnREAL S03E02 (2015)

UnREAL S03E02 Další název

Shield 3/2

Uložil
channina Hodnocení uloženo: 10.3.2018 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 302 Naposledy: 2.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 613 203 887 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro web.h264-TBS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si další díl!
IMDB.com

Titulky UnREAL S03E02 ke stažení

UnREAL S03E02 (CD 1) 613 203 887 B
Stáhnout v jednom archivu UnREAL S03E02
Ostatní díly TV seriálu UnREAL (sezóna 3)

Historie UnREAL S03E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE UnREAL S03E02

uploader14.3.2018 18:28 channina odpovědět

reakce na 1143584


Díky, díky, úplně se červenám, těší mě to ;-)
14.3.2018 17:07 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Nedá mi to. Musím se zapojit a vyjádřit svůj naprostý obdiv channině a překladu tohoto seriálu. Už u minulé série jsem byl okouzlen, ale teď, kdy jsou dialogy (zvláště mezi Rachel a Quinn) plné sarkasmu, inteligence a citu tak mistrovsky přeložené, nezbývá než smeknout a hluboce se poklonit. Jsem na titulkách.com již od roku 2006 a děkuji za skvělé titulky téměř každý den. Od tebe, channino, mám titulků fakt stovky, ale nějak jsem ty děkovačky zanedbával. Sorry.
12.3.2018 19:29 Dark-ex odpovědět
bez fotografie
velké díky!! :-)
uploader12.3.2018 11:27 channina odpovědět

reakce na 1142990


A neříká se tomu i česky čip? Já myslela, že jo. Jinak máš samozřejmě pravdu :-)
12.3.2018 10:15 belar123 odpovědět
bez fotografie
Díky.
Jen bych chtěl upozornit na překlad slova chip (řádek 118 a 252). V tomhle případě chip znamená žeton.
10.3.2018 10:22 tommmyk odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
10.3.2018 8:30 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Myslím, že se jedná o skvělý film.
děkuju za tvou práci, super výběr seriálu, super titulky :-) !
Neo noir od scenaristu True Detective.díkyBude nietko prekladat 4.seriu Supergirl ?WEB-DLWEB-DLTešim
Jej, dakujem za tip, idem si to hned stiahnut, uz sa tesim :) Ano, on je skvely :)
Omlouvám se, dneska jsem slepejš a jinak díky za dobrou zprávu.
Jak to, že to není přeložené? Dokonce od dvou překladatelů. Nauč se vyhledávat ;-)
https://www.titu
Kdo si počká, ten se dočká. Jinak jsem moc rád, že se našel zájemce o překlad a předem děkuji.
David Tennant je talentovaný herec. Škoda, že ještě nikdo nepřeložil jeho třídílný seriál THE POLIT
nevypada dle traileru rozhodne spatne a australani obcas umi...
Dlouho překlad visí na 10%, škoda. Nemůžu se dočkat.
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?