UnREAL S03E02 (2015)

UnREAL S03E02 Další název

Shield 3/2

Uložil
channina Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.3.2018 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 377 Naposledy: 19.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 613 203 887 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro web.h264-TBS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si další díl!
IMDB.com

Titulky UnREAL S03E02 ke stažení

UnREAL S03E02
613 203 887 B
Stáhnout v ZIP UnREAL S03E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu UnREAL (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie UnREAL S03E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE UnREAL S03E02

uploader14.3.2018 18:28 channina odpovědět

reakce na 1143584


Díky, díky, úplně se červenám, těší mě to ;-)
14.3.2018 17:07 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Nedá mi to. Musím se zapojit a vyjádřit svůj naprostý obdiv channině a překladu tohoto seriálu. Už u minulé série jsem byl okouzlen, ale teď, kdy jsou dialogy (zvláště mezi Rachel a Quinn) plné sarkasmu, inteligence a citu tak mistrovsky přeložené, nezbývá než smeknout a hluboce se poklonit. Jsem na titulkách.com již od roku 2006 a děkuji za skvělé titulky téměř každý den. Od tebe, channino, mám titulků fakt stovky, ale nějak jsem ty děkovačky zanedbával. Sorry.
12.3.2018 19:29 Dark-ex odpovědět
bez fotografie
velké díky!! :-)
uploader12.3.2018 11:27 channina odpovědět

reakce na 1142990


A neříká se tomu i česky čip? Já myslela, že jo. Jinak máš samozřejmě pravdu :-)
12.3.2018 10:15 belar123 odpovědět
bez fotografie
Díky.
Jen bych chtěl upozornit na překlad slova chip (řádek 118 a 252). V tomhle případě chip znamená žeton.
10.3.2018 10:22 tommmyk odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
10.3.2018 8:30 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421128 dikes
Už se moc těším! Děkuji, že pokračuješ, ať se daří.
Honey Bunch 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-NGPDěkuji
Předem velký dík za tvé titulky k tomuto téměř zapomenutému filmu.
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi