Under the Dome S03E01-E02 (2013)

Under the Dome S03E01-E02 Další název

Move On 3/1

Uložil
bez fotografie
voyager16 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.6.2015 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 2 049 Naposledy: 10.10.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 723 018 244 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV XviD-FUM, LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: dusanho
IMDB.com

Titulky Under the Dome S03E01-E02 ke stažení

Under the Dome S03E01-E02 (CD 1) 723 018 244 B
Stáhnout v ZIP Under the Dome S03E01-E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Under the Dome (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Under the Dome S03E01-E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Under the Dome S03E01-E02

28.7.2015 16:03 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
7.7.2015 18:30 elux Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 877064


už jsou na premium...
7.7.2015 17:28 pukajdos odpovědět
bez fotografie
Kdy bude v CZ?! jestli bude....
4.7.2015 22:07 juzer67 odpovědět
Vdaka:-)
4.7.2015 17:28 asivka odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)
4.7.2015 14:30 tritrek Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 875432


Aj ja by som poprosil na webdl... trebars Under.the.Dome.S03E01E02.Move.On-But.Im.Not.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG
3.7.2015 22:44 Daci odpovědět
bez fotografie
Nevím, jestli někdo pracuje na 3. díle, tak jsem se do něj dal a mám 50% přeloženo.
3.7.2015 15:43 Dallas1 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za překlad tohoto filmu ,dobrá práce díky a těším se na další .
3.7.2015 13:59 mimik28 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
3.7.2015 11:52 golgoťan666 odpovědět
bez fotografie

reakce na 876047


dik. Tak na tuto seriu sa neskutočne teším.
3.7.2015 11:47 albot odpovědět
bez fotografie
Prosím o českou verzi na tento dvou díl. Díkes.
2.7.2015 11:39 monikaib odpovědět
bez fotografie
děkuji
2.7.2015 11:03 passenger odpovědět
bez fotografie

reakce na 875795


já třeba rozumím slovensky,ale při čtení titulků když je to rychle za sebou tak je to někdy menší problém :-) ale i tak jsem za ně rád stačí si je přeložit v "Subtitle Edit"
1.7.2015 22:34 jandivis odpovědět
bez fotografie

reakce na 875762


Smajlík, k tomu ještě "lol" a velké S. A ty vieš po slovensky, somár?
1.7.2015 21:45 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji mockrát!! :-D
1.7.2015 21:03 Malo13 odpovědět
bez fotografie

reakce na 875726


Pepíci nerozumejú po Slovensky? :-D lol
1.7.2015 19:46 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 875726


zapomeň
1.7.2015 19:14 gisbern006 odpovědět
bez fotografie
dík jestli chcete přes google udelam blesk překlad na CZ verzi ...jestliu ator dovolí :-)
1.7.2015 16:03 Youkii odpovědět
bez fotografie
Parada,dik
1.7.2015 15:53 gargameja odpovědět
bez fotografie
Dakujem
1.7.2015 13:54 jksystem odpovědět
bez fotografie
díkes
1.7.2015 11:44 saman003 odpovědět
bez fotografie
Díky
1.7.2015 0:11 Clear odpovědět

reakce na 875595


Under the Dome S03E01-E02... O:-)
1.7.2015 0:10 Clear odpovědět
Oprav si nadpis na Under the Dome S01E01-E02 ;-)
30.6.2015 18:41 groberto odpovědět
bez fotografie
Dakujem za sk titl.
Len tak dalej :-)
30.6.2015 18:22 Plastikson odpovědět
CZ CZ CZ prosím CZ díky
30.6.2015 14:21 Exnito odpovědět
bez fotografie

reakce na 875468


to jsou tyhle titulky :-)
30.6.2015 13:35 ayrtus odpovědět
bez fotografie
budu niekedy titulky na S03e01e02 ???? Prosim
30.6.2015 12:07 saratica odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
30.6.2015 11:12 monulinka59 odpovědět
bez fotografie
díky :-)
30.6.2015 10:59 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
30.6.2015 10:59 ockovab odpovědět
bez fotografie
DÍÍÍÍK moc za titule
30.6.2015 9:45 psychotic odpovědět
bez fotografie
Mohol by si spravit precas na: Under.the.Dome.S03E01E02.Move.On-But.Im.Not.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-UtD
Dakujem :-)
29.6.2015 23:49 lokyman odpovědět
bez fotografie
Pre istotu..prepáč že ťa opravujem,aby všetci vedeli,sú to spojené dve časti...S03E01E02.
29.6.2015 23:44 klasik333 odpovědět
bez fotografie
Moc, moc děkuji. :-)
29.6.2015 23:29 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
dakujem, tesim sa uz teraz :-)
jj addicZed jsou úžasní, nejen mis(něco) dělá i označení "přeložit nápis na obrazovce'.
Ne.
Daly by se k tomuto filmu dohledat angl. titulky? Děkuji za info.
Původně jsem přečasoval titulky, které pocházely z opensubtitles a tam nebyly moc kvalitní. Takže te
Jasne, to je pochopitelne, ze se v tom clovek zacne ztracet.
26/10 to půjde zhlédnout v rámci A24 Screening Room a od 28/10 je to na Spectrum on Demand
super.diky moc
Tak jsem ještě v práci. Omlouvám se, ne kašlu na to...
Ručně jsem to přečasoval a sedí to na DARKFLiX i GalaxyTV. Pokud budeš potřebovat, můžu udělat přeča
jen dotaz, nezaujal by te serial Dopesick?Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík
https://btdig.com/70fe80a44dd2037ba1525394bb55cccd22ec2546/brassic.s03.webrip.x264=ion10
Mám to v plánu, ale nenašla jsem ripy ani titulky, nebo...?
Ouuu, tak to mě mrzí. Nedá se nic dělat, než se s tím trápit... díky za snahu.
Prosim o preklad novej serie.
Tak jsem to zkoušel, ale po třech dnech mám přeloženo 580 z 1918 titulků a je s tím mrtě práce. Titu
Jo a jazyk, když uvedeš tyhle věci, tak ti to schválí pod 24 hodin.
Film nebo seriál se dá do IMDb přidat pod 10 minut, když jsou oficiální stránky. Nejdůležitější je N


 


Zavřít reklamu