V S01E08 - We Can't Win (2010)

V S01E08 - We Can't Win Další název

Návštevníci 1/8

Uložil
bez fotografie
hotdog1 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.4.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 350 Naposledy: 31.1.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 173 454 848 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro V.2009.S01E08.720p.HDTV.x264-CTU Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
720p verzia. V.2009.S01E08.720p.HDTV.x264-CTU

Ak vám titulky nepôjdu treba ich otvoriť v poznamkovom bloku a dopisať 1 pred prvym titulkom.
IMDB.com

Titulky V S01E08 - We Can't Win ke stažení

V S01E08 - We Can't Win
1 173 454 848 B
Stáhnout v ZIP V S01E08 - We Can't Win
Seznam ostatních dílů TV seriálu V (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie V S01E08 - We Can't Win

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE V S01E08 - We Can't Win

10.5.2010 0:47 johny151 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Matulik to vystihol. Ja si rad tie titulky pocas pozerania precasujem, nemam s tym problem. Nemozem povedat pol slova, pretoze to niekto robi aj pre mna uplne zadarmo. Dakujem.
25.4.2010 12:53 matulik12345 odpovědět
bez fotografie
ja stale nechapem tie priblble komentare. Sedite si doma na riti a kritizujete ako nahovno je nieco spravene, pri tom si neuvedomujete, ze to kazdy robi an ukor svojho volneho casu a ZADARMO!
22.4.2010 21:05 miroslav.kucera odpovědět
bez fotografie
"je videt kdo maka a kdo ma cas na preklady titulku. A ja proc jsou sk vzdycky driv nez cz "

Myslis to, ze ani nesedi tak zakladni vec jako casovani?
22.4.2010 20:50 Flat_Break odpovědět
bez fotografie
ani mne tam moc nesedi casovanie :-(((
22.4.2010 16:06 imagemg odpovědět
bez fotografie
dekuji za titulky
21.4.2010 19:35 stedronsky Prémiový uživatel odpovědět
Nechápu tyhle jízlivé poznámky. Naopak je třeba ocenit, že jsou slovenští fanoušci a překladatelé tak zapálení, že tomu obětují tolik času a hned. A řekl bych, že to taky vypovídá o průměrných jazykových znalostech obou národů, protože Slováci jak u překladů seriálů, tak i filmů vedou.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.DíkyNo to bude chuťovka :-) díky mistře
Ready Or Not 2 Here I Come 2026 1080p WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM Děkuji :-)