Vamp U (2013)

Vamp U Další název

Vamp U

Uložil
bez fotografie
LexXxy Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.6.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 366 Naposledy: 18.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 788 756 747 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 720p BluRay Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak jsme to konečně dopřekládali, kdyby měl někdo nějaké připomínky k překladu/ korekci, dejte vědět v komentářích, za případné hlasy a díky předem děkujeme :-)

Přejeme příjemnou zábavu

Sedí na
Vamp.U.2013.720p.BluRay.x264.YIFY
Vamp.U.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY
IMDB.com

Titulky Vamp U ke stažení

Vamp U
788 756 747 B
Stáhnout v ZIP Vamp U
titulky byly aktualizovány, naposled 19.6.2014 22:07, historii můžete zobrazit

Historie Vamp U

19.6.2014 (CD1) LexXxy snad poslední miniúprava
9.6.2014 (CD1) LexXxy Oprava drobných chyb
9.6.2014 (CD1) LexXxy Původní verze

RECENZE Vamp U

15.6.2014 19:55 Ternox odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Vamp.U.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY díky :-)
10.6.2014 20:42 jakubhruby odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
9.6.2014 13:12 dainio odpovědět
moc díky :-) dočkal jsem se :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https: