Van Helsing S01E07 (2016)

Van Helsing S01E07 Další název

Van Helsing S01E07 1/7

Uložil
aSla Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.10.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 550 Naposledy: 29.12.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 208 688 221 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Van.Helsing.S01E07.HDTV.x264-FLEET Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z Anglických titulek.

Sedí na verze
Van.Helsing.S01E07.HDTV.x264-FLEET

Přečasy udělám sám na požádání.
IMDB.com

Titulky Van Helsing S01E07 ke stažení

Van Helsing S01E07
208 688 221 B
Stáhnout v ZIP Van Helsing S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Van Helsing (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 30.10.2016 1:40, historii můžete zobrazit

Historie Van Helsing S01E07

30.10.2016 (CD1) aSla Oprava chyb
29.10.2016 (CD1) aSla Původní verze

RECENZE Van Helsing S01E07

19.4.2022 20:14 tjexela odpovědět
bez fotografie
Dík za tvou práci.
13.11.2016 0:22 casstelL odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
6.11.2016 21:42 slayer.lucie odpovědět
bez fotografie
Děkuji
6.11.2016 16:08 irinek2 odpovědět
bez fotografie
díky moc
6.11.2016 8:17 Galyfrey odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
1.11.2016 21:36 casstelL odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
31.10.2016 18:04 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
31.10.2016 17:29 bobb197 odpovědět
bez fotografie
dik
31.10.2016 16:33 virgo83 odpovědět
Díky!
30.10.2016 16:06 1Hanes1 odpovědět
bez fotografie
Díky
30.10.2016 7:49 venda0 odpovědět
bez fotografie
díky
29.10.2016 23:47 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
29.10.2016 21:31 For-ever odpovědět
bez fotografie
Dakujem
29.10.2016 20:13 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).poprosím o překlad....
Vieja.loca.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB


 


Zavřít reklamu