Victor Frankenstein (2015)

Victor Frankenstein Další název

Viktor Frankenstein

UložilAnonymní uživateluloženo: 28.2.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 208 Naposledy: 22.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 720 818 494 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Victor.Frankenstein.2015.BDRip.x264-GECKOS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Proper OCR z kvalitného zdroja.
IMDB.com

Titulky Victor Frankenstein ke stažení

Victor Frankenstein
720 818 494 B
Stáhnout v ZIP Victor Frankenstein
titulky byly aktualizovány, naposled 28.2.2016 21:10, historii můžete zobrazit

Historie Victor Frankenstein

28.2.2016 (CD1) anonymní Doplnený chýbajúci znak.
28.2.2016 (CD1) anonymní Opravené OCR chyby.
28.2.2016 (CD1)   Původní verze

RECENZE Victor Frankenstein

7.3.2016 20:51 WeriCZ odpovědět
Díky! Sedí i na: Victor.Frankenstein.2015.Bluray.1080p.DTS-HD-7.1.x264-Grym
28.2.2016 20:54 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
28.2.2016 20:51 mafa_mafa odpovědět
bez fotografie
Diky!
28.2.2016 20:03 denko13 odpovědět
bez fotografie
dakujem
28.2.2016 18:03 westside Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 948024


Tak proč jsi měnil časování? Na řádku 139 se ti ztratilo celé písmeno, na řádku 216 ti chybí znak libry, já ho nahradil znakem libry pro ANSI, ty jsi ho odstranil úplně. A uvozoky jestli "" nebo „” je snad celkem jedno.
Ano, při korekci se ztratilo na pár řádcích ... a 2x je za dvojtečkou velké písmeno, ale to není důvod dělat proper, zvlášť, když tam sám máš chyby. Příště napiš komentář a já to hned opravím a nahodím a nebo ti rovnou můžu poslat originální SUP a můžeš je udělat hned sám, já na tom nijak nelpím.
28.2.2016 16:42 westside Prémiový uživatel odpovědět
Cau, co je presne spatne na mem OCR? Nevsiml jsem si niceho, kvuli cemu bys mel delat proper.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky neznám....
Sorry, jsem jelito. Četl jsem to ráno a odpověď odpoledne trošku nedává smysl.
Vďaka.Vďaka.Vďaka.
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi