Vida S02E04 (2018)

Vida S02E04 Další název

  2/4

Uložil
cufirek Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.12.2020 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 Naposledy: 25.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 173 743 166 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Vida.s02e04.web.h264-tbs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečas dle požadavku.

Překlad z anglicko-španělských titulků.
Některé specifické španělské výrazy jsem nechala v originále.
V pořadí, v jakém se v daném díle objeví:

tamal – mexické jídlo, maso se zeleninou zabalené do kukuřičné placky
gringo/gringa – běloši, hlavně Američané
burrito – mexické jídlo, které zdomácnělo v USA, plněná pšeničná placka
Valentina – značka ostré mexické omáčky
tacos – plněné tortilly
IMDB.com

Titulky Vida S02E04 ke stažení

Vida S02E04 (CD 1) 173 743 166 B
Stáhnout v ZIP Vida S02E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Vida (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Vida S02E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Vida S02E04

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Fatherhood.2021.WEBRip.x264-ION10 + Fatherhood.2021.1080p.WEB.H264-TIMECUT Titulky sú priamo prilože
To by nebola žiadna frajerina. Ak chceš, pošli mi tie ruské, pozriem na to.
Ale sú.Odobral som z nich text pre sluchovo postihnutých:
ono nejsou ani es
Jakmile budou angl. titulky tak se toho klidně chopím. Tohle vypadá výborně! Všechno půjde stranou :
oprava, němci v táboře hovoří samozřejmě německy
není třeba titulků , dostupná WEB-DL verze je ve slovenštině
Žiaľ titulky stále nie sú...
Desade mám titulky boli v azbuke na ďalší výborný ruský film Devyatayev natočený podla skutočnej uda
Dlouho očekávaná mexická duchařina..... Poprosím o překlad
Juega.Conmigo.2021.SPANiSH.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-Candial je to na ulozt., angl. tit. nevím
Předpokládám, že vetšina z Vás má tuto origoš verzi bez debilních dabingů:
Podolskie.kursantyi.201
patřilo Lubb1
Ještě neházej flintu do žita. Ale když vidím tu registračku... hmm..
??? Výzva k ukončení překladu = ban
Myslím, že kdyby do toho hodil tak ještě dvě hodiny na korektury, daly by se.
Od slova do slova? Tak to by bol zlý dabing...
Podívá se na to někdo z překladatelů ?
Vo filme je to dva razy povedané tak to tam treba dať.Film som prekladal od slova do slova.Opičák pr
Neviem treba zkusiť,ale mali by sedieť.S tím jdi do řiti!
Kdy by jen přes víkend..některé tam visí bohužel už od minulého týdne ..
Přes víkend se neschvalovalo. práce/dovolená...
Fajn, ale chcelo by to este odfiltrovat (alebo pridat moznost odfiltrovat) "nejako" nove verzie titu
Přiznám se, zatím to stagnuje, ale budu se snažit to co nejdříve dodělat.
ci je to fake alebo nie. Konkretne ked sa pozries na spominany titul, uvidis ze v demograf.rozlozeni
bolo by fajn, ak by bolo aj pre rozpracovane (filmy/serialy, spolu), nech nie je treba prejst cely z
Neviete niekto, preco titulky k tomuto nie su schvalene uz 2 dni? :(
Děkuji