Vikings S01E01 (2013)

Vikings S01E01 Další název

Vikingové S01E01 1/1

Uložil
kvakkv Hodnocení uloženo: 4.3.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 6 Celkem: 18 239 Naposledy: 8.8.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 324 483 591 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro vikings.s01e01.hdtv.x264-2hd Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: kvakkv,
korekce: DENERICK

www.NeXtWeek.cz

V případě potřeby titulky přečasuji.
www.NeXtWeek.cz

Bavte se :-)
IMDB.com

Titulky Vikings S01E01 ke stažení

Vikings S01E01 (CD 1) 324 483 591 B
Stáhnout v jednom archivu Vikings S01E01
Ostatní díly TV seriálu Vikings (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 7.3.2013 10:56, historii můžete zobrazit

Historie Vikings S01E01

7.3.2013 (CD1) kvakkv  
5.3.2013 (CD1) kvakkv  
5.3.2013 (CD1) kvakkv  
5.3.2013 (CD1) kvakkv  
4.3.2013 (CD1) kvakkv Původní verze

RECENZE Vikings S01E01

26.1.2017 4:14 bimbuliatko odpovědět
bez fotografie
diky
12.6.2016 10:31 clint_barton odpovědět
bez fotografie
díky
9.2.2015 18:45 ThiefBk odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí na Vikings.S01E01.REPACK.HDTV.XviD-AFG
14.1.2015 17:14 Spezma odpovědět
bez fotografie
Danke
30.8.2014 11:51 Barage odpovědět
bez fotografie
Vďaka, sedí aj na Vikings.S01E01.480p.HDTV.x264.VectoR
11.5.2014 19:33 bbbozka odpovědět
bez fotografie

reakce na 744687


Ahoj, taky bych chtěl požádat o přečas na tu extended verzi (Vikings.S01.Season.1.EXTENDED.720p.BluRay.DTS.x264-CtrlHD)
7.5.2014 15:07 tichy007 odpovědět
bez fotografie

reakce na 697822


Také bych prosil o přečas na verzi Vikings.S01.Season.1.EXTENDED.720p.BluRay.DTS.x264-CtrlHD, žádné titulky mi na to nesedí.
29.4.2014 11:40 iqlogic odpovědět
bez fotografie

reakce na 732013


Taktiež sa pripájam k prosbe o prečas na CtrlHD
27.3.2014 19:56 Bruma99 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 695217


Taky bych prosil o přečas celé sezony na: Vikings S01 Complete Season 720p BluRay x264-CtrlHD
25.12.2013 20:13 hajek.lukas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
15.12.2013 14:45 sylek1 odpovědět

reakce na 695215


Tak sorry. Teď jsem je zkoušel u sebe s BluRay ripem a nepasují. :-(
15.12.2013 14:39 sylek1 odpovědět

reakce na 695210


Zkus jestli nebudou pasovat tyhle další. Myslím, že DVDRip.X264-REWARD by mohl pasovat i na BluRay ripy.
http://www.titulky.com/Vikings-S01E01-228629.htm
15.12.2013 14:15 ghost09 odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečas na Vikings.S01E01.Rites.of.Passage.720p.BluRay.x264-CtrlHD. Díky moc!
5.6.2013 14:25 rychlybaker odpovědět
bez fotografie
Děškuju moc za titulky sedi i na verzi AFG
20.5.2013 11:32 mikokika odpovědět
bez fotografie
sedí na Vikings.S01E01.720p.HDTV.x264-2HD [PublicHD]
díky
17.5.2013 19:30 vilmagaladriel odpovědět
bez fotografie
diky moc
17.4.2013 18:41 Harry666 odpovědět
bez fotografie
vikings.s01e01.720p.hdtv.x264-2hd , díky
8.4.2013 23:56 1grdecoca odpovědět
bez fotografie
Diky!
2.4.2013 19:27 anakyn33 odpovědět
Díky
28.3.2013 14:42 Krachen odpovědět
bez fotografie
Ahoj a díky za titulky:-) 2 malé připomínky, přesto... 1) čas 7:25 "Odin mi svým okem předal znalosti, ale dozvěděl bych se mnohem víc." Správně by mělo být: "Odin dal (obětoval) své oko, aby získal vědění. Ale já bych dal (obětoval) mnohem víc." Podle mytologie mohl Odin výměnou za oko vidět budoucnost.
2) 17:18 "Pokuta každému, kdo se netrefí." Chlapík ale říká: pokuta každému, kdo nic nehodí. To je detail, jen ten Odin mě trochu zamrzel...

Ještě jednou díky!
21.3.2013 17:38 katakata odpovědět
bez fotografie
vdaka!
17.3.2013 15:37 Boryvan odpovědět
bez fotografie
Díky!
15.3.2013 23:02 ddcoy odpovědět
bez fotografie
Díky mockrát
14.3.2013 10:14 milan.b odpovědět
bez fotografie
ďakujem
11.3.2013 13:55 Xfiles1101 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
10.3.2013 9:59 Borik2 odpovědět
bez fotografie
díky
7.3.2013 16:28 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
7.3.2013 10:05 millanno odpovědět
bez fotografie
thx...
5.3.2013 17:57 letkvar odpovědět
bez fotografie
Ďakujéééém.
5.3.2013 15:58 xtomas252 odpovědět

reakce na 600288


Aha, tak to můj sluch nepostřehl, tak to se omlouvám. :-)
5.3.2013 14:36 T.E.O.N.A.S odpovědět

reakce na 600261


Aha, takže Ódinův šepot ve větru? Neměla by tam pak být kurzíva? :-)
5.3.2013 14:16 xtomas252 odpovědět

reakce na 600261


Taky mám pocit, že řádek 421 se tam objeví, ale nikdo nic neříká.
Taky jsem si tam pár věcí všimnul, ale už si vzpomínám jen na plachty,
asi bych dal spíš rozvinout nebo stáhnout, pak na řádku 96 bylo a while back,
což bych řekl, že není cestou zpátky, ale spíš před nějakým časem.
Na víc si kromě toho, co už tu bylo řečeno, nevzpomínám.
Díky za titulky a těším se na další díl. :-)
5.3.2013 13:54 Zakk odpovědět
bez fotografie
THX za titulky pecka.Rychlost jako F1 :-D
uploader5.3.2013 13:47 kvakkv odpovědět

reakce na 600265


Tak to se na to mrknu :-)
5.3.2013 13:45 channina odpovědět

reakce na 600260


Dneska už vyšel webrip, už jsou k němu aj anglické titulky ;-)
uploader5.3.2013 13:38 kvakkv odpovědět

reakce na 600260


To je fakt ;-)
uploader5.3.2013 13:37 kvakkv odpovědět

reakce na 600259


Díky za přípomínku, opraveno, ale řádek 421 tam navíc není ;-)
5.3.2013 13:37 ACIN odpovědět
bez fotografie

reakce na 600249


Jak chceš titulky, když další díl je až příští týden? ;-)
5.3.2013 13:22 T.E.O.N.A.S odpovědět
Díky za titulky.
Pár připomínek k překladu:
na řádcích 28, 78 a a 298 je thing chybně přeloženo jako záležitost, jedná se ale o „thing“ což bylo u vikingů pravidelné shromáždění všech svobodných mužů
na řádcích 280 a 282 by mělo být „zákony lidí“ nebo něco v tom smyslu
na 384 chybí „jich“
a 421 je navíc
5.3.2013 12:32 waqwaq odpovědět
bez fotografie
prosim o titulky na další díl - Vikings.S01E02.Wrath.of.the.Northmen.PREAiR.WEBRip.x264-UNPOPULAR
5.3.2013 9:23 VanThomass odpovědět

reakce na 600061


Super, díky ;-)
uploader5.3.2013 7:42 kvakkv odpovědět

reakce na 600188


Před naším letopočtem byl samozřejmě překlep a děkuji všem za upozornění :-) Je to opraveno
5.3.2013 5:34 555333 odpovědět
bez fotografie

reakce na 600114


Díky za překlad! A ano, Vikingové skutečně nekoexistovali spolu s antickým Řeckem a nedominovali ještě před vznikem římské říše. Na tyto historické vsuvky pozor.
5.3.2013 1:13 warran Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Earl je anglický titul udělovaný králem, a je to náš hrabě. Vikingové měli Jarly - později z toho právě Earl vznikl.
Už první titulek je totální nesmysl. Nevím z čeho usuzuješ že Vikingové byli již v 8 stol. před naším letopočtem. BC je před naším letopočtem a AD (Anno Domini- Léta Páně - L.P.) je náš letopočet.Oprav to, aby se ti nesmáli.
5.3.2013 1:04 nekurak odpovědět
bez fotografie
Díky
5.3.2013 0:00 xtomas252 odpovědět
Díky za titulky, na seriál se těším dlouho, tak snad bude stát za to. :-)
4.3.2013 23:25 MaFoMaF Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
"Earl" není v tomhle kontextu jméno, ale titul...
A o AD uz tu nekdo psal...
4.3.2013 22:09 elbunda odpovědět
bez fotografie
Vikings S01E01 1080p WEB-DL DD5.1 H.264-CtrlHD díky moc za přečas ;-)
4.3.2013 21:25 filmgoria odpovědět
bez fotografie
A.D. znamená Léta Páně, nikoli "před naším letopočtem"...
4.3.2013 21:13 roland2 odpovědět
bez fotografie
dikes
4.3.2013 21:03 notan odpovědět
bez fotografie
Díky
4.3.2013 21:01 NewScream odpovědět
Díky moc za titulky! Zkouknuto a zatím to vypadá dobře. 91% na CSFD a 8,6 na IMDB to potvrzují. Ale sakra proč zase nový seriál, zatím tak dobrý :-(. Já chci jenom špatný věci nějakou dobu. Kde ten čas má člověk brát... :-( :-)
4.3.2013 20:37 WERWOLF44 odpovědět
Díky
4.3.2013 20:07 motorovapila666 odpovědět
bez fotografie
dakujem
uploader4.3.2013 20:02 kvakkv odpovědět

reakce na 600059


zítra to přečasuji :-)
4.3.2013 19:58 VanThomass odpovědět
Pokud by byl možný přečas na Vikings.S01E01.Rites.of.Passage.1080p.WEB.DL.DD5.1.H.264-CtrlHD byl bych moc vděčný ;-) Pokud by se ti do toho ale nechtělo, ozvi se mi na mail VanThomass@seznam.cz a já bych ho klidně mohl udělat, díky ;-)
4.3.2013 19:17 hankas15 odpovědět
bez fotografie
moc děkuju za titulky!! =)
4.3.2013 19:13 wolfhunter odpovědět
Díky moc za titulky
4.3.2013 19:03 LUKINOOO1 odpovědět
sedi Vikings.S01E01.HDTV.XviD-AFG
4.3.2013 18:44 Majha odpovědět
bez fotografie
týjo, díky za rychlý překlad, na tenhle seriál jsem se těšila!
4.3.2013 18:31 admirall Prémiový uživatel odpovědět
Sedí aj na REPACK verziu.
4.3.2013 18:22 steve.puma odpovědět
bez fotografie
Díky,Díky
4.3.2013 18:07 marhijani2 odpovědět
bez fotografie
dik
4.3.2013 17:59 vojtymumy odpovědět
Děkuji
4.3.2013 17:56 Pinkdog odpovědět
bez fotografie

reakce na 599983


Konecne se na to nekdo dal??? Tady zije nekdo v jine case ose...
4.3.2013 17:55 l.fugass odpovědět
bez fotografie
taky se přidávám s poděkováním
4.3.2013 17:39 freddy951 odpovědět
bez fotografie
Diky moc konečne sa na to niekto dal!!!Super.
4.3.2013 17:30 radim123 odpovědět
Super!
4.3.2013 17:12 Balusek9 odpovědět
bez fotografie
Tisíceré díky!
4.3.2013 16:58 johny95 odpovědět
bez fotografie
to je rýchlosť super, ďakujem :-)
4.3.2013 16:54 simones odpovědět
bez fotografie
uplna parada, este len stahujem :P diki
4.3.2013 16:52 DENERICK odpovědět
Zdravím, byl bych rád abys mi napsal/a na DENERICK2@gmail.com nebo mi zde zanechal/a nějaký kontakt. Rád bych něco probral. Hezký den.
4.3.2013 16:38 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
4.3.2013 16:32 Seda287 odpovědět
bez fotografie
Dik jak cip
4.3.2013 16:25 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
dikes kamo :-D
4.3.2013 16:18 pajom118 odpovědět
bez fotografie
Dík MOC!!!!!!!!!!!!!!!
4.3.2013 16:18 Vikius odpovědět
bez fotografie
To je ale rychlost moc děkuji a jsem zvědav jaké to bude tato novinka :-)
4.3.2013 16:16 NicholasMonsarrat odpovědět
bez fotografie
Já smekám, teprve stahuji a už jsou titulky:-), děkuji!
4.3.2013 16:14 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ty chudáčku nahrej ty titulky ať nemusí VEGETOL hulit čuráky slovákům za překlad.
Hotovo
https://www.titulky.com/Flubber-120991.htm
https://www.titulky.com/Meet-The-Spartans-96162.
VEGETOL ty zkurvysyne jdi radši vykouřit tátu místo psaní těch tvejch komentářů.
Upřímně, to hodnocení není nic moc ale stejně jsem zvědav jednička byla příjemná oddychovka.
Většinou je to vata, důležitej je děj a atmosféra.
Sice to nebude kdovíjak kvalitní film ale, bez diakritiky ? uh, to je dost i mě docela abych řekl pr
Jako představ si, že natočíš film, máš z něj radost a myslíš si, že jsi udělal kus dobrý práce. Pak
Nikoho nejspíš nebude zajímat, že jsi to dělal z hecu, ani že to bylo za 4 hodiny, ani jestli si to
Tak přeci nečekáš, že v době profi překladů z dvd a VOD a amatérských překladů, které se často profi
Vítejte v 21 století :-)Titulky blba...
Tak si vsichni naserte za tenhle pristup. :D Ja to nedelal pro vas a hodil jsem to jen proto, ze kdy
To se zase nenech znechutit. Tohle si stejně nikdo nestáhne.
Titulky bez diaktitiky jsou upřímně k ničemu a tvoje 4 hodiny práce taky. Pokud nedělat věci pořádně
Chtěl jsem to přeložit, ale díky tobě to neudělám. Parádní práce.
Jn ja se s tim fakt nesral. Tohle byl spis hec. Nikdy jsem titulky ani neprekladal pred tim a strec
Přeloženo a čeká na schválení :)
Škoda, že bez diakritiky. To je fakt prasárna a obávám se, že ti to tu smažou. Možná v to i doufám!
Udelal jsem svuj vlastni preklad z hecu. Prej jestli to prelozim za 4 hodiny. Chalange completed. Be
Nemohl by někdo přečasovat?
Meet.The.Spartans.2008.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]
The.Parent.Trap.1998
skus The.Devil.You.Know.2019.S01.HULU.WEBRip.x264-ION10
tam su aj pribalene titulky a mohli by byt
Na titulkách vytrvale pracuji. Mám hotovo tak 50%. :-)
hádam čoskoro budú vyzerá to dobre
Na to tu taky číhám, ale nejsou anglické titulky ještě asi...
Tak to asi jo, ale já si to tak nevychutnám. :-D
prosím o preklad
100%, protože u těchto typů hororů je angličtina velmi jednoduchá a srozumitelná. Vesměs u všech "B"
Dáš to v angličtině, jo? Já musím čekat. :-( :-D
Vasabi nahral titulky z kvalitného zdroja.Vasabi nahral titulky z kvalitného zdroja.