Vikings S01E06 (2013)

Vikings S01E06 Další název

Vikings S01E06 - Burial of the Dead 1/6

Uložil
DENERICK Hodnocení uloženo: 8.4.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 7 Celkem: 5 379 Naposledy: 15.2.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 907 967 388 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: kvakkv
Korekce a přečas: DENERICK
_____________________________________________________________
www.NeXtWeek.cz
IMDB.com

Titulky Vikings S01E06 ke stažení

Vikings S01E06 (CD 1) 1 907 967 388 B
Stáhnout v jednom archivu Vikings S01E06
Ostatní díly TV seriálu Vikings (sezóna 1)

Historie Vikings S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Vikings S01E06

9.6.2016 10:08 lidkakub odpovědět
bez fotografie
Díky. Jsi dobrý!
27.7.2015 17:41 baltazar88 odpovědět
bez fotografie
Dakujem, sedia aj na vikings.s01e06.burial.of.the.dead.720p.web.dl.x264.sujaidr.mkv
5.12.2014 10:30 realjunk odpovědět
bez fotografie
diky
23.4.2014 0:01 cvako odpovědět
bez fotografie
dakujem
11.5.2013 15:48 Stareček odpovědět
bez fotografie
pekne dakujem super titulky
29.4.2013 13:07 klaudie1 odpovědět
bez fotografie
díky sedí na 1080 super
12.4.2013 17:09 2escort odpovědět
bez fotografie
Díky
10.4.2013 17:47 mamutsel odpovědět
bez fotografie
Díky moc
9.4.2013 20:26 merkuco odpovědět
bez fotografie
...tankescheeen :-)
9.4.2013 18:37 Harpener odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
9.4.2013 15:05 rogar odpovědět
bez fotografie
dík
9.4.2013 10:58 sphinxx odpovědět
bez fotografie
borče
8.4.2013 22:37 SVKaka odpovědět
bez fotografie
diky kamo.
8.4.2013 22:08 odedfehr odpovědět
bez fotografie
díky díky
8.4.2013 21:23 kisch odpovědět
díky
8.4.2013 21:13 Peanut225 odpovědět
bez fotografie
Díky, dobrá práce.
8.4.2013 20:47 loleq25 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Už mám půlku 2X07, tak se to pokusím dneska dodělat a poslat. :)
Hlavně,že už nemáš v,,desolátu" barák!!!
Mary.Queen.of.Scots.2018.720p.BluRay.x264-GECKOS
Přeložil by to někdo?
Já na tebe chlebem, ty po mně trpas- (vidra zatrolenej), ty po mně kamenem. To bude ono.
Díky mocpředem dík moc
namočím trpaslíka do sklenice s medem a vytáhnu ho celýho zechcanýho
Aha, pořádně jsem nečet první větu. V jistým kontextu by to mohlo být i "Přijdu si pro pohlazení, di
Nic pro tebe není dost dobré. Cokoliv udělám je podle tebe špatně. Prostě si nevyberu. :)
Veci, co delam, nejsou pro tebe dost dobre. Dam ruku do sklenice s medem, vyjdou z toho chcanky. Nic
Kdybych měl trpaslíka, tak mi vyroste. (třeba)
@mevrt áno áno, nevšimol som si ten tvoj koment..
Preložil by som to nejak v tomto zmysle: Moja snaha vyjde navnivoč. Po česky ti to neviem povedať :D
Na co sáhnu, to podělám.
Lámu si s tím hlavu a nechápu, co tím chce říct. Jde mi o prostřední větu a ruku v medu. :) Díky.
T
Miluju Tě!:Ddrzim palce !nemuzu se dockat
Mary.Queen.Of.Scots.2019.DVDRip.XviD.AC3-EVO ;-)
Také prosím :-).Super zpráva, díííííík
Držím palec a děkuju za vynaložený čas u překladu. Na film se těším
Úžasná zpráva!! Díky moc za takové rozhodnutí!
Paráda, děkuji moc :-)
till I bid this
world goodbye.

---konec, jsem sakra nezvládl copy paste :)
I'm going far beyond the sky
I'm gonna shout and sing
till the heavens ring,
Přezpíváte mi prosím někdo tyhle gospelový zpívánky? :) Dík

I'm gonna take a trip,
on that old g
@lukascoolarik - radšej si počkáme na kvalitu, ako by sa do toho pustil niekto, kto nemá s prekladom
Vyšla druhá série, tak zkusím požádat :)