Vikings S05E02 (2013)

Vikings S05E02 Další název

Vikingové S05E025/2

Uložil
kvakkv Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.12.2017 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 299 Naposledy: 24.7.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 515 909 367 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro vikings.s05e02.1080p.web.h264-strife Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: kvakkv

Přečas pouze po dohodě.

www.neXtWeek.cz
IMDB.com

Trailer Vikings S05E02

Titulky Vikings S05E02 ke stažení

Vikings S05E02 (CD 1)
2 515 909 367 B
Stáhnout v ZIP Vikings S05E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Vikings (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 2.5.2018 13:18, historii můžete zobrazit

Historie Vikings S05E02

2.5.2018 (CD1) kvakkv  
1.12.2017 (CD1) kvakkv Původní verze

RECENZE Vikings S05E02

6.1.2019 20:56 mikki68 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
19.4.2018 17:05 TomStrom odpovědět
Někde před koncem jsem zaznamenal nedivíš to místo nevidíš to, jinak samozřejmě díky za celou sérii. :-)
4.12.2017 8:22 xpepan555 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Velké díky !
2.12.2017 12:11 jarda1952 odpovědět
bez fotografie
Díky. Po shlédnutí všeho jsem to pochopil.Jedna je jen první díl a druhá oba v jednom.Takže ještě jednou díky.
uploader2.12.2017 9:19 kvakkv odpovědět

reakce na 1116386


A ta delší verze je první a druhý díl dohromady.
uploader2.12.2017 9:18 kvakkv odpovědět

reakce na 1116375


Takže ty, které mají délku 41:45, ty jsou na verzi vikings.s05e02.1080p.web.h264-strife, což jsou tyhle titulky a ta verze 01:24:40 je na verzi Vikings.S05E01.E02.HDTV.x264-KILLERS (Vikings S05E01E02). V té verzi na KILLERS pár vět chybí, protože je to jinak sestříhané.
2.12.2017 8:27 jarda1952 odpovědět
bez fotografie
Stáhnul jsem si dvoje titulky a mám v tom trochu zmatek. Nevím k jakým verzím nebo epizodám patří a jsou také trochu rozdílné jak v obsahu textu, tak v čase.Takže jedny mají celkovou délku 41:45 a druhé 1:24:40 a oboje mají od začátku jiný text , ale končí stejným textem jak popisuji níže.
(jedny titulky před koncem končí časem a větou: 00:30:58,476 Ano a já můžu kontaktovat otcovi šlechtice a požádat je, aby se k nám připojili. (a dále pokračují stejně jako ty druhé a to od času: 00:31:03,462 - A až to bude všechno hotovo?- Ano, můj princi. (a končí v čase ) 00:41:45,751 Připraveno.
(druhé titulky až do tohoto času končí větou: 01:13:42,716 že ty části zdi zůstávají nehlídané a nechráněné.
(a dále pokračují stejné od času:01:13:47,120 - A až to bude všechno hotovo?- Ano, můj princi.
(a končí v čase) 01:24:40,815 Připraveno.
Můžete mě to prosím vysvětlit. Děkuji.
2.12.2017 7:36 jimson odpovědět
bez fotografie
Díky
1.12.2017 22:46 teemu8 odpovědět
bez fotografie
Diky! Jen doufam, ze kvuli Vikingum nebude stat preklad Longmire :-)
1.12.2017 20:39 DosMark odpovědět
bez fotografie
Díky
1.12.2017 19:55 nika-ke Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
DAKUJEM!! :-)
uploader1.12.2017 19:14 kvakkv odpovědět

reakce na 1116249


To bude tím, že se do toho ještě nikdo nepustil :-) A mně se do toho teda moc nechce, abych řekla pravdu.
1.12.2017 18:51 gbukovinsky Prémiový uživatel odpovědět
veľká vďaka, nikde som nenašiel titulky k úvodnej epizóde "Vikings.S05E00.The.Saga.of.Lagertha"...
1.12.2017 18:18 balloney1 odpovědět
bez fotografie
Díky moc! :-)
1.12.2017 15:04 Nycklick odpovědět
bez fotografie
Tohle je jen druhá epizoda.
1.12.2017 15:04 jarda1952 odpovědět
bez fotografie
Prosím co je to za verze nebo epizody? Je to pátá serie 1.epizoda nebo i 2.epizoda? Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji...Všichni(neslyšíci) chtějí pouze čestinu..Oni mě prosili...Chápu vás, že omyl jste smazali P
je zajímavé, že oficiální prohlášení zatím sdělují něco jiného, než si tu z paty cucáš ty...
"The T
Jasně, když se někomu ta kniha (první díl) nelíbil, tak je hned čtenář jednoduchých věcí.
Složitej scifi román je kumšt natočit a Číňanů se to povedlo. To nejde čekat od Netflixu, tam to dop
Kniha byla asi to nejhorší, co jsem četl za svých 40 let. Zmatené, nudné, zcela nezaživné.
Moc prosíme o tento krásný seriál! Už se na něj moc těšíme.
díl se dá přeložit za jeden den, otázka ale je, kdo bude chtít obětovat 30 dnů. ještě když letos vyj
Já osobně bych preferoval 4K čili 2160p, ale vidím to černě. Obávám se totiž, že se překladu nikdo n
Ale sú k dispozícii anglické titulky. Väčšina textu s cz dab sedela.
Další 3 díly
Objevily se další RIPy [三体-Three-Body (2023) EP-**], tentokrát již ve velmi slušné kvalitě (1920x816
tak já sem dám taky něco na vyplnění,

ať to děcka neviděj v náhledu :D

nebál bych se tam vrzno
Děkuji, za překlad.Také prosím o překlad. Díky moc.
Zdravím chci se jen zeptat, kdy budou přibližně titulky k 5 dílu. Děkuji :-)
Také děkuji za pokračování v překladu.
A nenašel by se někdo kdo by překládal spin-off The Rookie:
Zdraví je přednější, tohle nepospíchá. :-)
jandivis
prajem skore uzdravenie
Prosím pekne o preklad
Ďakujem :-)
Paráda. Viac takých.
Prosím o překlad na tento film s Annou Kendrick
diky za prekladDíky za info
Toto sú titulky k filmu k verzii 1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO stiahnuté z opensubtitles. Prosím o pr
To vypadá jak celkem sranda, podle titulků.Ve středu WEB-DL.titulky eng.No bude to dakto prekladat?
Už som to písal, keď som mazal zápis. Pri čistení PC som omylom vymazal titulky. Keď som na to priši
Jsem překvapený, že nepřekládá titulky pro neslyšící...Těšil jsem, že v únoru bude titulky....Jsem z


 


Zavřít reklamu