Vikings S05E02 (2013)

Vikings S05E02 Další název

Vikingové S05E02 5/2

Uložil
kvakkv Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.12.2017 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 327 Naposledy: 2.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 515 909 367 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro vikings.s05e02.1080p.web.h264-strife Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: kvakkv

Přečas pouze po dohodě.

www.neXtWeek.cz
IMDB.com

Trailer Vikings S05E02

Titulky Vikings S05E02 ke stažení

Vikings S05E02
2 515 909 367 B
Stáhnout v ZIP Vikings S05E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Vikings (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 2.5.2018 13:18, historii můžete zobrazit

Historie Vikings S05E02

2.5.2018 (CD1) kvakkv  
1.12.2017 (CD1) kvakkv Původní verze

RECENZE Vikings S05E02

19.4.2018 17:05 TomStrom odpovědět
Někde před koncem jsem zaznamenal nedivíš to místo nevidíš to, jinak samozřejmě díky za celou sérii. :-)
4.12.2017 8:22 xpepan555 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Velké díky !
2.12.2017 12:11 jarda1952 odpovědět
bez fotografie
Díky. Po shlédnutí všeho jsem to pochopil.Jedna je jen první díl a druhá oba v jednom.Takže ještě jednou díky.
uploader2.12.2017 9:19 kvakkv odpovědět

reakce na 1116386


A ta delší verze je první a druhý díl dohromady.
uploader2.12.2017 9:18 kvakkv odpovědět

reakce na 1116375


Takže ty, které mají délku 41:45, ty jsou na verzi vikings.s05e02.1080p.web.h264-strife, což jsou tyhle titulky a ta verze 01:24:40 je na verzi Vikings.S05E01.E02.HDTV.x264-KILLERS (Vikings S05E01E02). V té verzi na KILLERS pár vět chybí, protože je to jinak sestříhané.
2.12.2017 8:27 jarda1952 odpovědět
bez fotografie
Stáhnul jsem si dvoje titulky a mám v tom trochu zmatek. Nevím k jakým verzím nebo epizodám patří a jsou také trochu rozdílné jak v obsahu textu, tak v čase.Takže jedny mají celkovou délku 41:45 a druhé 1:24:40 a oboje mají od začátku jiný text , ale končí stejným textem jak popisuji níže.
(jedny titulky před koncem končí časem a větou: 00:30:58,476 Ano a já můžu kontaktovat otcovi šlechtice a požádat je, aby se k nám připojili. (a dále pokračují stejně jako ty druhé a to od času: 00:31:03,462 - A až to bude všechno hotovo?- Ano, můj princi. (a končí v čase ) 00:41:45,751 Připraveno.
(druhé titulky až do tohoto času končí větou: 01:13:42,716 že ty části zdi zůstávají nehlídané a nechráněné.
(a dále pokračují stejné od času:01:13:47,120 - A až to bude všechno hotovo?- Ano, můj princi.
(a končí v čase) 01:24:40,815 Připraveno.
Můžete mě to prosím vysvětlit. Děkuji.
2.12.2017 7:36 jimson odpovědět
bez fotografie
Díky
1.12.2017 22:46 teemu8 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky! Jen doufam, ze kvuli Vikingum nebude stat preklad Longmire :-)
1.12.2017 20:39 DosMark odpovědět
bez fotografie
Díky
uploader1.12.2017 19:14 kvakkv odpovědět

reakce na 1116249


To bude tím, že se do toho ještě nikdo nepustil :-) A mně se do toho teda moc nechce, abych řekla pravdu.
1.12.2017 18:51 gbukovinsky Prémiový uživatel odpovědět
veľká vďaka, nikde som nenašiel titulky k úvodnej epizóde "Vikings.S05E00.The.Saga.of.Lagertha"...
1.12.2017 18:18 balloney1 odpovědět
bez fotografie
Díky moc! :-)
1.12.2017 15:04 Nycklick odpovědět
bez fotografie
Tohle je jen druhá epizoda.
1.12.2017 15:04 jarda1952 odpovědět
bez fotografie
Prosím co je to za verze nebo epizody? Je to pátá serie 1.epizoda nebo i 2.epizoda? Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Určitě budou na tento arabský propadák. Seriál Ivalo/Arctic Circle překládá také Saurix.
To je v pohodě, bude to tak přeložené do CZ i SK.
Trochu se to protáhlo, teď o víkendu bych to měl ale dodělat.
Jean.Valjean.2025.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SPHD
Wonderful to chtěl taky přeložit.
na D+ by uz mala byt 2. seria, prida niekto titulky prosim?
Iron Lung 2026 2160p PLAY WEB-DL DD+ 5 1 HDR H 265-SCOPE...konecneeeeeee
Dodatek - pro platné označení štítku se používají dvoumístné ISO kody, viz https://cs.wikipedia.org/
Ten, kdo to muxoval, nezadal označení stop (audio, titulky), nechal tam defaultní "und" (= undefined
IRON.LUNG.2026.2160p.PLAY.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-SCOPE
Nevím cose přihodilo, ale v Mktoolnix mi po nahrání souboru vide vždy v cz ukázal všechny titulkya a
Mam zmatene myslienky. Hore sa pise, ze preklad bude na film. IMDB je film. Vsetci tu ale usilovne p
Tak už odesláno. Zapsáno 14.5., to nebyla špatná rychlost. Ale ono to má méně než 1000 řádků.
celé je to okopírovaná verze z Netflixu:Cesta za usmířením,s titulky.
Díky za typ. Chytli mne záda, víkend v hajzlu, zbývá jen domácí sledovačka :-)
Mimochodom len tak pre info. Všetci čo čakáte na tento film, tak toto je len obyčajný remake perfekt
Dík.
The.Love.That.Remains.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,73 GB]
Mortal.Kombat.II.2026.1080p.DCPRIP.H264-DKS2prosím o titulky k 19. serii...Díky.
Ok, dík za odpoveď, tak to nebudem prekladať.
Mezinárodní premiéra je na Prime Video 10.6., očekává se, že ano.
Budú k tomu ofiko titulky?VOD 19.6.2026
Ano. Já už jsem to viděl v kině s anglickými titulky a počítám s tím, že to přeložím, když opravdu n
tam jsou jen finland title


 


Zavřít reklamu